Results for i could be making people happy translation from English to Maori

English

Translate

i could be making people happy

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i could tolerate more

Maori

you know that i comfort my beloved

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't know you could be that good so i'll buy a bet

Maori

e hoko taya

Last Update: 2021-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

would it be nice if i could go to the toilet?

Maori

pai ka haere ahau

Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no, maybe i could use this new knowledge to answer any questions that might be asked by an friend or teacher.

Maori

kāo, tērā pea ka taea e au te whakamahi tēnei mōhiotanga hōu hei whakautu i ētahi pātai tērā pea ka pātaitia e tētahi hoa, kaiako rānei.

Last Update: 2025-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for destruction from god was a terror to me, and by reason of his highness i could not endure.

Maori

ko te whiu hoki a te atua taku i wehi ai; kihai hoki i taea e ahau te aha i tona nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i could wish that myself were accursed from christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

Maori

he pai hoki ki ahau me i kanga ahau, me i motuhia i a te karaiti, he whakaaro ki oku teina, ara ki oku whanaunga o te wahi ki te kikokiko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when i could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, i came into damascus.

Maori

heoi, i te mea kahore ahau i kite, na te kororia hoki o taua marama, ka arahina a ringatia ahau e oku hoa haere, ka tae ki ramahiku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

Maori

na tera tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, tekau ma rua nga tau, a poto katoa tona oranga ki nga rata, kihai rawa i taea te whakaora e tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

afterward he measured a thousand; and it was a river that i could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

Maori

muri iho i whanganga e ia he mano; na he awa kihai i taea te whiti; kua neke ake hoki nga wai e kauhoea, he awa e kore e whitingia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

forasmuch then as god gave them the like gift as he did unto us, who believed on the lord jesus christ; what was i, that i could withstand god?

Maori

na, mehemea rite tonu ta te atua mea i hoatu ai ki a ratou ki tana i homai ai hoki ki a tatou, i a tatou i whakapono ai ki te ariki, ki a ihu karaiti; ko wai ahau, kia ahei te tu atu ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, i could heap up words against you, and shake mine head at you.

Maori

e taea ano e ahau te korero pena i a koutou; me i penei to koutou wairua me toku wairua, hono tonu aku kupu ki a koutou, ka ruru ano toku upoko ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then i said, i will not make mention of him, nor speak any more in his name. but his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and i was weary with forbearing, and i could not stay.

Maori

a ki te ki ahau, e kore ahau e whakahua i a ia, e kore ano hoki e korero i runga i tona ingoa a muri ake nei; na ka ka i roto i toku ngakau me te mea he ahi e ngiha ana, tutaki iho ki roto ki oku whenua, a ka ruha ahau i te koromaki, a kahore e t aea e ahau te pupuri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

much love to you martin and betty and the family and especially to you ra and garlie. we feel the pain at the loss of one of our grandchildren and cannot express in words what our hearts want to say; we, my wife and i wish we could be with use during this time of sadness. love you all without a doubt.

Maori

he nui te aroha ki a koutou martin ko betty me te whānau, me te rawa ki a koe ra me garlie. ite tatou i te mamae i te mate o tetahi o tatou mau mootua, me te kore e taea e faaite i roto i nga kupu te mea e hiahia ana matou ngakau ki te mea; tatou, e hiahia ana toku wahine, me ahau i taea e tatou ki te whakamahi i roto i tenei wa o te pouri. aroha koe katoa, kahore te feaa.

Last Update: 2017-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: i sought him, but i could not find him; i called him, but he gave me no answer.

Maori

uakina ana e ahau ki taku i aroha ai; heoi kua maunu atu taku i aroha ai, a kua riro: toku wairua riro pu i tana kupu: i rapu ahau i a ia; heoi kihai i kitea; i karangatia atu ia e ahau, kihai ano ia i whakahoki kupu mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,020,682 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK