Results for i grew up in translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i grew up in

Maori

i tipu ake au ki

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in mea

Maori

kei mea ahau e noho ana

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up

Maori

i raro

Last Update: 2019-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in auckland

Maori

i tipu ake au i a auckland

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she grew up in

Maori

i tupu ake ahau i

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up there

Maori

i tipu ake ki reira

Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in the shelter of (name)

Maori

i tipu ake ahau ki te tawharau o (name)

Last Update: 2022-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in stradford in the taranaki area

Maori

i tipu ake ahau i stradford i te rohe o taranaki

Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to curl up in your arms

Maori

kei te pirangi au ki te piu i o ringa

Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i grew up in rotorua but i lived in napier for 3 years

Maori

i tipu ake ahau i rotorua engari i.noho i ahuririu

Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the babies are doing well. we grew up together

Maori

nga pepi kei te pai ki manaki i whakaoho tatou e ako ana a. e tipu tahi ana tatou

Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then took he him up in his arms, and blessed god, and said,

Maori

ka tango ia i a ia ki ona ringa, ka whakapai ki te atua, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:

Maori

na i kite ano ahau i ahau e moe ana, ko nga puku witi e whitu e tupu ake ana i te kakau kotahi, he mea whai kai, he mea pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.

Maori

i kite ahau i te hunga ora katoa e haere nei i raro i te ra, kei te tama ratou, kei te tuarua, kua tu nei i te tunga o tera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of israel rose up in the morning, and encamped against gibeah.

Maori

na ka maranga nga tama a iharaira i te ata, a ka noho ki kipea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

Maori

kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of moab.

Maori

na ka maranga a paraama i te ata, a whakanohoia ana e ia tana kaihe, a haere ana i nga rangatira o moapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what the bible says about the future of the earth and mankind might be summed up in one word—paradise

Maori

ko ta te paipera i ki ai mo a mua mo te whenua me nga uri tangata e taea te whakatau i te kupu kotahi - pararaiha!

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Maori

ko etahi i ngahoro ki roto ki nga tataramoa, a, no te tupunga ake o nga tataramoa, kowaowaotia ana nga purapura, a kore ake he hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his heart was lifted up in the ways of the lord: moreover he took away the high places and groves out of judah.

Maori

i nui ano tona ngakau i runga i nga ara a ihowa: i whakakahoretia atu hoki e ia nga wahi tiketike, me nga aherimi i roto i a hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,907,037 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK