Results for i left my brain at home translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i left my brain at home

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i am at home

Maori

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm at home

Maori

kei te kainga koutou

Last Update: 2020-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am at home today

Maori

kei te tau ahau

Last Update: 2020-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at home

Maori

kei te kainga

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on sunny days i will swim at home

Maori

ka kai ahau i te kāinga

Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are at home

Maori

ki te marae tena koe

Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at home watching tv

Maori

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope everything good at home with you and your family.

Maori

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hope you have a good day at home

Maori

ko te tumanako hoki kia pai ai tonu koutou

Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

erastus abode at corinth: but trophimus have i left at miletum sick.

Maori

i noho atu a eratu i koriniti: ko toropimu i mahue atu i ahau ki miretu, he mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as soon as i left the guest ngati family

Maori

kau wehe ahau te hapu ngati manuhiri

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and saying, lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

Maori

ka mea, e te ariki, ko taku pononga kei te whare e takoto ana, he pararutiki, e ngaua kinotia ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the goodman is not at home, he is gone a long journey:

Maori

kahore hoki taku tane i te whare: kua riro ia, he haere tawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

Maori

whati rawa nga kingi o nga taua: a ko te wahine i noho i te whare, kei te tuwha i nga parakete

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and another also said, lord, i will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

Maori

ka mea hoki tetahi atu, e te ariki, ka aru ahau i a koe; otira tukua ahau kia matua poroporoaki ki te hunga i toku whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no when you are better behaved at home and school and completing all your school work you can have visitors. or you can go to your friends.

Maori

kāo, kia pai ake tō whanonga i te kāinga me te kura me te whakaoti i ō mahi kura katoa ka taea e koe te whai manuhiri.

Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the lord:

Maori

no reira i te mea e maia tonu ana tatou, e matau ana hoki, i a tatou e noho nei i te tinana, he mea motu ke mai i te ariki ta tatou noho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

Maori

ki te hiahia hoki ratou ki te ako i tetahi mea, me ui ki a ratou tahu i roto i te whare: he mea whakama hoki kia korero te wahine i roto i te hahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. and the rest will i set in order when i come.

Maori

ki te hiakai tetahi, hei roto i tona whare kai ai; kei ai to koutou huihuinga hei take whakawa. ko era atu mea hoki, maku e whakatika ina tae atu ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he sent them to lebanon ten thousand a month by courses: a month they were in lebanon, and two months at home: and adoniram was over the levy.

Maori

a unga ana ratou e ia ki repanona, tekau mano i te marama kotahi, he mea whakawhitiwhiti: kotahi to ratou marama i repanona, e rua nga marama i te kainga: ko aronirama hoki te rangatira o taua whakataka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,289,567 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK