Results for i use this everyday translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i use this everyday

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

use this source

Maori

packages

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can i use your blue car tomorrow to move water tank

Maori

ka taea e au te whakamahi i to waka puru apopo ki te nuku i te taika wai

Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as i live, saith the lord god, ye shall not have occasion any more to use this proverb in israel.

Maori

e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, e kore koutou e whai take a muri ake nei ki te whakahua i tenei whakatauki i roto i a iharaira

Last Update: 2012-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.

Maori

me te hunga i a ratou tenei ao, ano kahore a ratou he ki te ao; e memeha haere ana hoki te ahua o tenei ao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, as is the mother, so is her daughter.

Maori

nana, ko te hunga katoa e korero ana i nga whakatauki, ko ta ratou whakatauki tenei mou, e mea nei, kei te whaea tonu te rite o tana tamahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what mean ye, that ye use this proverb concerning the land of israel, saying, the fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

Maori

he aha ra tenei whakatauki i whakataukitia ai e koutou mo te oneone o iharaira? e ki na hoki koutou, i kai nga matua i nga karepe kaiota, a maniania ana nga niho o nga tamariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus saith the lord of hosts, the god of israel; as yet they shall use this speech in the land of judah and in the cities thereof, when i shall bring again their captivity; the lord bless thee, o habitation of justice, and mountain of holiness.

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira, tenei ake ka korerotia ano tenei kupu ki te whenua o hura, ki ona pa hoki, ina whakahokia mai ratou e ahau i te whakarau: kia manaaki a ihowa i a koe, e te nohoanga o te tika, e te maung a o te tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,032,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK