Results for i will go to the school then will m... translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

i will go to the school then will meet my friend

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i will go to the shop

Maori

ka taea e au te ngana

Last Update: 2023-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will go to

Maori

ka poto te hararei, ka pai hoki

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will go up to the heights of my mountain, and i will see the power and the science of the land that belonged to my fathers.

Maori

ata marie

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, i will know.

Maori

me haere tenei ahau kia kite he mea rite ranei ta raua mahi ki tona karanga kua tae ake nei ki ahau; a ki te kahore, ka mohio ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let me pass through thy land: i will go along by the high way, i will neither turn unto the right hand nor to the left.

Maori

kia haere atu ahau na tou whenua; ka haere ahau na te huanui; e kore ahau e peka ki matau, ki maui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i said, i will go up to the palm tree, i will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;

Maori

i mea ahau, ka pikitia e ahau te nikau, ka hopukia atu e ahau ona manga: kia rite ou u ki nga tautau o te waina, te kakara o tou ha ki te aporo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is not the whole land before thee? separate thyself, i pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then i will go to the right; or if thou depart to the right hand, then i will go to the left.

Maori

kahore ianei te whenua katoa i tou aroaro? tena, wehe atu koe i ahau: ki te anga koe ki maui, ka ahu ahau ki matau, a ki te haere koe ki matau, na ka ahu ahau ki maui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the king of israel said unto jehoshaphat, i will disguise myself, and will go to the battle; but put thou on thy robes. so the king of israel disguised himself; and they went to the battle.

Maori

na ka mea te kingi o iharaira ki a iehohapata, me whakaputa ke toku ahau, ka haere ki te whawhai; ko koe ia kakahuria ou kakahu. heoi whakaputa ke ana te kingi o iharaira i tona ahua, a haere ana raua ki te whawhai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he answered, my lord, o king, my servant deceived me: for thy servant said, i will saddle me an ass, that i may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.

Maori

ano ra ko ia, na taku pononga ahau i tinihanga, e toku ariki, e te kingi; i mea hoki tau pononga, me whakanoho e ahau tetahi kaihe moku, hei ekenga atu moku, ka haere ai i te kingi; he kopa hoki tau pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the inhabitants of one city shall go to another, saying, let us go speedily to pray before the lord, and to seek the lord of hosts: i will go also.

Maori

a ka haere nga tangata o tetahi pa ki tetahi pa, ka mea, hapainga, tatou ka haere ki te inoi ki te aroaro o ihowa, ki te rapu i a ihowa o nga mano: ka haere ano hoki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses said, behold, i go out from thee, and i will intreat the lord that the swarms of flies may depart from pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the lord.

Maori

a ka mea a mohi, nana, ka mawehe atu ahau i a koe, ka inoi ahau ki a ihowa kia turere atu nga pokai namu i a parao, i ona tangata, i tona iwi apopo; otiia kaua a parao e tinihanga ano, a kore ake e tuku i te iwi ki te mea patunga tapu ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then answered david and said to ahimelech the hittite, and to abishai the son of zeruiah, brother to joab, saying, who will go down with me to saul to the camp? and abishai said, i will go down with thee.

Maori

na ka oho a rawiri ki a ahimereke hiti raua ko apihai tama a teruia, ko te teina o ioapa, ka mea, ko wai e haere hei hoa moku ki raro, ki a haora, ki te puni ra? ka mea a apihai, ko taua e haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,639,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK