Results for is there a meeting tomorrow? translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

is there a meeting tomorrow?

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

is there a tree trunk

Maori

te whare e tū ana kia mihi ki a koe

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is there

Maori

kei konei ra

Last Update: 2021-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is there a star in the basket?

Maori

he whetu kei roto i te kete?

Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the idea is there

Maori

kei konā te aroma me

Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said, what have i now done? is there not a cause?

Maori

na ka mea a rawiri, i aha koia ahau? kahore ranei he take

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am going to the marae for a meeting

Maori

i haere ahau ki marae a hui

Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have a meeting with my homework team in ten minutes

Maori

he hui ahau me taku roopu mahi kainga i roto i te tekau meneti

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what advantage then hath the jew? or what profit is there of circumcision?

Maori

ha, he aha ra te painga i hua ki te hurai? he aha te rawa o te kotinga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the spirit of the lord is, there is liberty.

Maori

Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might inquire of him?

Maori

na ka mea a iehohapata, kahore ranei tetahi atu i konei, tetahi poropiti a ihowa, hei rapunga atu ma tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are the consolations of god small with thee? is there any secret thing with thee?

Maori

he iti rawa ranei mou nga whakamarie a te atua, te kupu ngawari e hoatu ana ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the thought is there, you have my prayers with the great love of mom

Maori

kei kona te whakaaro

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for what portion of god is there from above? and what inheritance of the almighty from on high?

Maori

he aha ta te atua wahi e tuwha mai ai i runga? he aha ta te kaha rawa taonga tupu i te wahi tiketike

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for where envying and strife is, there is confusion and every evil work.

Maori

i te wahi hoki e noho ai te hae me te totohe, ko reira ano te noho kino me nga mahi he katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

Maori

e taea ranei te kai, te mea kahore nei ona ha, ki te kahore he tote? he reka ranei te whakakahukahu o te hua manu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, i am the lord, the god of all flesh: is there any thing too hard for me?

Maori

nana, ko ihowa ahau, ko te atua o nga kikokiko katoa: tera ranei tetahi mea e pakeke rawa ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

Maori

ko ta te ture hoki e mahi ai, he riri; engari ki te kahore he ture, kahore hoki he hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the lord is that spirit: and where the spirit of the lord is, there is liberty.

Maori

na, ko te ariki, ko te wairua ia; ko te wahi i noho ai te wairua o te ariki, kei reira te tikanga herekore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

Maori

na ka keri nga pononga a ihaka ki te awaawa, a ka kitea e ratou i reira he puna manawa whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said, is there yet any that is left of the house of saul, that i may shew him kindness for jonathan's sake?

Maori

na ka mea a rawiri, kahore ranei he morehu inaianei o te whare o haora, kia puta ai toku aroha ki a ia, he mea hoki naku ki a honatana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,142,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK