Results for is very nice translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

is very nice

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

very nice

Maori

tino toa

Last Update: 2019-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is very good

Maori

pai ki ahau

Last Update: 2021-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is very good

Maori

kei te tino pai au

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the dog is very big

Maori

he rangi paki tēnei

Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the work is very good.

Maori

te pai hoki te mahi.

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

very nice white girls

Maori

kia kaha tamariki ma

Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

iranian sex is very dangerous

Maori

سکس ایرانی همراه باحرف زدن

Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your voice is very well integrated

Maori

tau ke

Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

iran's sexy movie is very sexy

Maori

فیلم سکسی ایران جدید سکسی

Last Update: 2024-01-21
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is very beautiful to hear you bot

Maori

he tino ataahua

Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the bread is very filling and tasty

Maori

he tino pai ki ahau te taro karika

Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my heart is very sad for my family now

Maori

kia kaha, kia maia,kia manawa nui

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

Maori

hore rawa he para o tau kupu: koia i arohaina ai e tau pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.

Maori

ka kite ou kanohi i te kingi, i tona ataahua: ka matakitaki ano ki te whenua e hora mai ana i tawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

Maori

kei te tata tonu ra te kupu ki a koe, kei roto i tou waha, kei roto hoki i tou ngakau, mo tau mahi atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but saul increased the more in strength, and confounded the jews which dwelt at damascus, proving that this is very christ.

Maori

ko haora ia ka nui haere ke atu tona kaha, a whakapororarutia ana e ia nga hurai e noho ana i ramahiku, i a ia e whakakite ana ko te karaiti tenei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said, because the cry of sodom and gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

Maori

na ka mea a ihowa, i te mea he nui te karanga o horoma, o komora, he taimaha rawa hoki o raua kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy righteousness also, o god, is very high, who hast done great things: o god, who is like unto thee!

Maori

kei runga rawa ano tou tika, e te atua, he nui nei hoki au mahi: e te atua, ko wai te rite ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but esaias is very bold, and saith, i was found of them that sought me not; i was made manifest unto them that asked not after me.

Maori

a ka maia rawa a ihaia, ka mea, kua kitea ahau e te hunga kihai i rapu i ahau; kua whakakitea ahau ki te hunga kihai nei i ui ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

Maori

kahore hoki he pono i o ratou mangai; he kino kau a roto i a ratou; he urupa puare noa o ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,198,615 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK