From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and saul cast a javelin at him to smite him: whereby jonathan knew that it was determined of his father to slay david.
na ko te werohanga a haora i te tao ki a ia, hei patu mona. katahi a honatana ka mohio kua takoto i tona papa te mate mo rawiri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the evil spirit from the lord was upon saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and david played with his hand.
na kua puta he wairua kino i a ihowa ki a haora, i a ia e noho ana i tona whare, me tana tao i tona ringa; a ko rawiri i whakatangi i te hapa ki tona ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and saul cast the javelin; for he said, i will smite david even to the wall with it. and david avoided out of his presence twice.
ko te tino werohanga a haora i te tao; i mea hoki ia, me patu a rawiri e ahau, kia titi rawa ki te pakitara. na karohia ana e rawiri: e rua nga mawhititanga i tona aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when phinehas, the son of eleazar, the son of aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;
a, no te kitenga o pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tohunga, ka whakatika i te whakaminenga, ka hopu i te tao ki tona ringa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came to pass on the morrow, that the evil spirit from god came upon saul, and he prophesied in the midst of the house: and david played with his hand, as at other times: and there was a javelin in saul's hand.
na i te aonga ake ka puta kaha mai he wairua kino i te atua ki a haora, a ka poropiti ia i waenganui o te whare; a ka whakatangi te ringa o rawiri i te hapa, ko tana hanga i tena ra, i tena ra: he tao ano i te ringa o haora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: