Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
only a few
moke moke
Last Update: 2018-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a few of these
e nai nei
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is just a greeting
e tenei te mihi kau ana
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm just a friend
naku noa e hoa
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a few people, it happens
he iti tangata, e tupu ; he iti toki, e iti tonu iko
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
investment that meets a few that
haumi e hui e taihiki e
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do you think you are just a puny form
e whakaaro ana koe he tangata noa koe
Last Update: 2020-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notwithstanding, that i be not further tedious unto thee, i pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
otiia e kore e nui atu taku whakaware i a koe, koia ka inoi atu ki a koe kia pai koe ki te whakarongo mai ki etahi kupu torutoru a matou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's just a morning it's from my ancestors
he ata noa iho
Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for i have written a letter unto you in few words.
he kupu ano tenei naku ki a koutou, e oku teina, ata whakarangona mai te kupu whakahau: he torutoru nei hoki nga kupu kua tuhituhia atu nei e ahau ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how that by revelation he made known unto me the mystery; (as i wrote afore in few words,
ara tana whakakitenga, tana whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau; he pera hoki me ena kupu torutoru i tuhituhia na e ahau i mua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
me tango ano e koe etahi o aua makawe, kia torutoru, ka takai ki roto ki nga pito o tou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
, just a hike - or whatever - to dance around the roringi ballads.
kare tenei hikoi oku
Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
i te mea he hunga torutoru ratou: ae ra, he iti rawa, he manene ano ki reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
he ika ano a ratou torutoru nei, he mea nonohi: a ka mutu te whakapai, ka mea ia kia whakatakotoria hoki era
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore many of them believed; also of honourable women which were greeks, and of men, not a few.
na he tokomaha o ratou i whakapono; kihai hoki i tokoiti nga wahine rangatira o nga kariki, me nga tane hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jacob served seven years for rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
na e whitu nga tau i mahi ai a hakopa mo rahera; a he rangi torutoru noa ake te rite o aua tau ki tona whakaaro, i tona aroha ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jesus saith unto them, how many loaves have ye? and they said, seven, and a few little fishes.
na ka mea a ihu ki a ratou, e hia a koutou taro? ka mea ratou, e whitu, me nga ika nonohi, torutoru nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and her brother and her mother said, let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
na ka mea tona tungane raua ko tona whaea, waiho te kotiro i a matou mo etahi ra torutoru, kia kotahi tekau pea; muri iho ka haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and some of them believed, and consorted with paul and silas; and of the devout greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
na ka whakapono etahi o ratou, ka piri hoki ki a paora raua ko hira; he tokomaha hoki o nga kariki karakia, kihai hoki i ruarua nga wahine rangatira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: