Results for just know the words of the haka in ... translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

just know the words of the haka in maori

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

do you know the days of the week in te reo maori?

Maori

ka kitea e koe enei puawai i te kainga

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the words of the preacher, the son of david, king in jerusalem.

Maori

ko nga kupu a te kaikauwhau, ara a te tama a rawiri, i kingi nei ki hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what is the word month in maori

Maori

he aha te kupu month

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and to this agree the words of the prophets; as it is written,

Maori

e rite ana ano ki tenei nga korero a nga poropiti; i tuhituhia ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the word of the day is winner

Maori

e aroha ana ahau ki taku pāhi wahine

Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the eyes of the lord preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

Maori

ma nga kanohi o ihowa e tiaki te tangata whai matauranga, e whakataka ana hoki e ia nga kupu a te tangata kopeka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then came the word of the lord unto jeremiah in tahpanhes, saying,

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia ki tahapanehe; i mea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the word of the lord came unto me, saying,

Maori

i puta mai ano te kupu a ihowa ki ahau, i mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

English

moreover the word of the lord came unto me, saying,

Maori

i puta mai ano te kupu a ihowa ki ahau, i mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

English

and isaiah said unto hezekiah, hear the word of the lord.

Maori

na ka mea a ihaia ki a hetekia, whakarongo ki te kupu a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the word of the lord of hosts came unto me, saying,

Maori

i puta ano te kupu a ihowa o nga mano ki ahau: i mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

again the word of the lord of hosts came to me, saying,

Maori

i puta mai ano te kupu a ihowa o nga mano ki ahau, i mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the word of the lord came unto jonah the second time, saying,

Maori

na ka puta tuarua mai te kupu a ihowa ki a hona, i mea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the word of the lord came unto jonah the son of amittai, saying,

Maori

na i puta mai te kupu a ihowa ki a hona, tama a amitai, i mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the word of the lord which came to jeremiah the prophet against the gentiles;

Maori

ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia poropiti mo nga iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if thou say in thine heart, how shall we know the word which the lord hath not spoken?

Maori

a ki te mea koe i roto i tou ngakau, ma te aha e mohio ai tatou ki te kupu kihai nei i korerotia e ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the lord, which the lord spake concerning the house of ahab: for the lord hath done that which he spake by his servant elijah.

Maori

na kia mohio, e kore e taka ki te whenua tetahi wahi o te kupu a ihowa, i korero ai a ihowa mo te whare o ahapa: kua tutuki hoki i a ihowa tana i korero ai, na tana pononga na iraia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,766,588,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK