Results for learn to laugh more translation from English to Maori

English

Translate

learn to laugh more

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

and let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

Maori

me ako hoki o tatou ki te mahi i nga mahi pai mo nga wa o te rawakore kei huakore ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

Maori

akona te mahi pai; rapua te whakawa; whakatikaia ta te tangata e tukinotia ana; whakawakia ta te pani; tohea ta te pouaru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when thou art come into the land which the lord thy god giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Maori

e tae koe ki te whenua e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe, kei ako koe ki te mahi i nga mea whakarihariha a ena iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the lord your god, as long as ye live in the land whither ye go over jordan to possess it.

Maori

kia rongo ai hoki a ratou tamariki, kihai nei i mohio, kia whakaakona ai kia wehi i a ihowa, i to koutou atua, i nga ra katoa e ora ai koutou ki te whenua e whiti atu nei koutou i horano ki reira ki te tango

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the lord his god, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

Maori

a hei a ia takoto ai, a me korero ia ki reira i nga ra katoa e ora ai ia: kia ako ai ia ki te wehi ki a ihowa, ki tona atua, ki te pupuri i nga kupu katoa o tenei ture, i enei tikanga, hei mahi mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

specially the day that thou stoodest before the lord thy god in horeb, when the lord said unto me, gather me the people together, and i will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.

Maori

ki te ra ano hoki i tu ai koe i te aroaro o ihowa, o tou atua, i horepa, i ta ihowa meatanga mai ki ahau, huihuia mai te iwi ki ahau, a maku e mea kia rongo ratou i aku korero, kia whakaakona ai kia wehi i ahau i nga ra katoa e ora ai ratou i ru nga i te whenua, hei whakaako atu ma ratou ki a ratou tama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am a child of god and he has sent me here, has given me an earthly home with parents kind and dear. [chorus] lead me, guide me, walk beside me, help me find the way. teach me all that i must do to live with him someday. 2. i am a child of god, and so my needs are great; help me to understand his words before it grows too late. [chorus] lead me, guide me, walk beside me, help me find the way. teach me all that i must do to live with him someday. 3. i am a child of god. rich blessings are in store; if i but learn to do his will, i’ll live with him once more. [chorus] lead me, guide me, walk beside me, help me find the way. teach me all that i must do to live with him someday.

Maori

he tamaiti na te atua ahau

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,869,673,730 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK