Results for let there be light translation from English to Maori

English

Translate

let there be light

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

let there be light

Maori

kia marama

Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let there be one

Maori

kia kotahi te hoe waka

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be there be here

Maori

ka kite

Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

there be many that say, who will shew us any good? lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.

Maori

he tokomaha te mea ana, ma wai e whakakite te pai ki a matou? kia ara, e ihowa, te marama o tou mata ki runga ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if there be no resurrection of the dead, then is christ not risen:

Maori

mehemea hoki kahore he aranga o te hunga mate, kihai ano a te karaiti i ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

Maori

kia kite mehemea kei ahau tetahi ara o te kino, ka arahi ai i ahau i te ara pumau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but they said, not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

Maori

i mea hoki ratou, kauaka i te hakari, kei ngangau te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Maori

na ka mea te atua, kia whai kikorangi a waenganui o nga wai, hei wehe i waenganui o nga wai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

Maori

kia whakamataratia e ihowa nga tangata ki tawhiti, a ka nui te whakarerenga i waenganui i te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?

Maori

tena ra, karanga; ka whakao ranei tetahi ki a koe? a ka anga atu koe ki a wai o te hunga tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord shall be king over all the earth: in that day shall there be one lord, and his name one.

Maori

a ko ihowa hei kingi mo te whenua katoa: i taua ra he kotahi a ihowa, he kotahi ano tona ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

Maori

he kuiti hoki te kuwaha, he kiki te ara e tika ana ki te ora, a he tokoiti te hunga e kite

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to god.

Maori

ki te kahore ia he kaiwhakamaori, kaua ia e korero i roto i te hahi; engari me korero ki a ia ano, ki te atua hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and abram said unto lot, let there be no strife, i pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

Maori

na ka mea a aperama ki a rota, kaua ra taua e whakatete ki a taua, kaua hoki a taua hepara e whakatete ki a ratou; he teina nei hoki, he tuakana taua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and because i doubted of such manner of questions, i asked him whether he would go to jerusalem, and there be judged of these matters.

Maori

heoi pohewa noa iho ahau ki taua tautohe, ka mea hoki me kore ia e pai kia haere ki hiruharama, ki reira whakawakia ai mo aua mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of israel.

Maori

ma koutou hoki e tiaki nga mea o te wahi tapu, me nga mea o te aata; kei puta he riri ki nga tama a iharaira a muri ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Maori

tera hoki e puta nga ru nunui, a i nga tini wahi ka pa te matekai me nga mate uruta; me nga mea whakamataku hoki, me nga tohu nunui o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god said, let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

Maori

na ka mea te atua, kia whai mea whakamarama te kiko o te rangi, hei wehe i te awatea, i te po; hei tohu ano aua mea, hei taima, hei ra, hei tau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:

Maori

kia kaha, kia maia, kaua e wehi, kaua e pawera ki te kingi o ahiria, ki tana ope katoa: hira ake hoki to tatou i tona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, hear now my words: if there be a prophet among you, i the lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.

Maori

a ka mea ia, tena, whakarongo ki aku korero: ki te mea he poropiti kei a koutou, ka whakaatu atu ahau, a ihowa i ahau ki a ia, he mea whakakite, he korero moemoea ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,212,198,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK