Results for let us depart now translation from English to Maori

English

Translate

let us depart now

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

let us liv

Maori

kia ora

Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us sing .

Maori

me inoi tatou ka inoi tatou

Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us sing baby

Maori

kia waiata tatou

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us eat together

Maori

ka pehea te hararei

Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us all be religious

Maori

me karakia tatou

Last Update: 2021-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us be saved friends

Maori

kia ora tatou hoa

Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us put our hands together

Maori

me whakanoho o tātau ringa ki te inoi

Last Update: 2025-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us all learn the maori language this week

Maori

me ako katoa tatou i etahi maori i tenei wiki

Last Update: 2020-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us work together, for a better new zealand

Maori

hei mahi kotahi tatou

Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and having food and raiment let us be therewith content.

Maori

ki te mea ia he kai ta tatou, he hipoki, ka makona tatou i ena

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us sit down in front of himkei te noho tahi tatou katoa

Maori

kei te noho tahi tatou katoa

Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is the day the lord has made, let us rejoice and be glad in it

Maori

have a happy, safe day, full of hope and enjoy the sun

Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

Maori

maranga, ka haere tatou; na, ka tata te kaituku i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.

Maori

maranga, kia whakaekea e tatou i te po, kia wawahia ano ona whare kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

Maori

ko ta tatou e whiriwhiri ai ma tatou ko te mea tika: kia mohiotia hoki e tatou, e tenei, e tenei, ko te aha te mea pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

Maori

maranga, ka haere tatou: nana, ka tata te kaituku i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said, let us take our journey, and let us go, and i will go before thee.

Maori

na ka mea ia, hapainga, tatou ka haere, me haere ano ahau i mua i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

Maori

na, kia puta to tatou uaua ki te tomo ki taua okiokinga, kei pera te whakaponokore o tetahi, a ka hinga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the same day, when the even was come, he saith unto them, let us pass over unto the other side.

Maori

na, i taua ra, i te ahiahi, ka mea ia ki a ratou, tatou ka whakawhiti ki tawahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Maori

a kaua tatou e ngakaukore ki te mahi i te pai: tena tona wa e rite ai ka kokoti tatou ki te kahore tatou e ngoikore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,699,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK