Results for many more happy returns of the day translation from English to Maori

English

Translate

many more happy returns of the day

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i'm very happy for the day of the day

Maori

he tino koa ahau mo te rā o waitangi

Last Update: 2023-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

congratulations of the day

Maori

nga mihi o te pō

Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the greeting of the day

Maori

nga mihi o te ra

Last Update: 2015-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

congratulations of the day to you

Maori

nga mihi o te ra

Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the word of the day is winner

Maori

e aroha ana ahau ki taku pāhi wahine

Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

decide on the topic of the day

Maori

whakatau mai ki runga ki te kaupapa o te ra

Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the resym of the day is the day.

Maori

ko te poututangao te ra

Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

open your heart to the theme of the day

Maori

utina

Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

theme of the days

Maori

kaupapa o te ra

Last Update: 2024-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the return of the season

Maori

taupuhi

Last Update: 2023-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these are the days of the week

Maori

ko

Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hello the squirrel is also the good of the day's kicking.

Maori

kia ora e tama ko te tumana ko ka pai hoki kicking o te ta

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you know the days of the week in te reo maori?

Maori

ka kitea e koe enei puawai i te kainga

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Maori

a i mahue iho a hakopa ko ia anake; a nonoke ana raua ko tetahi tangata, a takiri noa te ata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he judged israel in the days of the philistines twenty years.

Maori

na e rua tekau nga tau i whakarite ai ia mo iharaira i nga ra o nga pirihitini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord appeared unto him in the plains of mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

Maori

a ka puta ano a ihowa ki a ia i nga oki o mamere, i a ia e noho ana i te kuwaha o te teneti i te tikakatanga o te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.

Maori

a ko te wahi mana, he mea pumau, he mea homai e te kingi ki a ia i tenei ra, i tenei ra, i nga ra katoa i ora ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to the days of thy coming out of the land of egypt will i shew unto him marvellous things.

Maori

ka rite ki nga ra i haere mai ai koe i te whenua o ihipa, ka whakaaturia e ahau ki a ia nga mea whakamiharo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and joash did that which was right in the sight of the lord all the days of jehoiada the priest.

Maori

na he tika nga mahi a ioaha ki te titiro a ihowa i nga ra katoa o te tohunga, o iehoiara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

Maori

i nga ra katoa e wehea ai ia kaua ia e kai i tetahi mea no te waina te mea i hanga ai, ahakoa nganga, ahakoa peha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,863,466,834 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK