Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
good use of maori language
good maori speaking
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thanks for you a week of maori language
mo te wiki o te reo maori ki a koe
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello family of the four winds and the seven seas
Last Update: 2023-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
greetings (to 3+) to the family of christchurch family
kia ora koutou e te whanau o otautahi
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lots of love to the family of ioana and lots love and blessing to the family.
nui te aroha ki te whanau
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and these are the sons of shuthelah: of eran, the family of the eranites.
ko nga tama ano hoki enei a hutera: na erana, ko te hapu o nga erani
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank you for your koha and love from the birks family of shaun, justyn, yasmin, matekitawhiti
he mihi nui ki a koe mo to koha me to aroha mai i te whanau birks o shaun, justyn, yasmin, matekitawhiti and atawhai
Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and of shemida, the family of the shemidaites: and of hepher, the family of the hepherites.
na hemira, ko te hapu o nga hemiri: na hewhere, ko te hapu o nga hewheri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and of asriel, the family of the asrielites: and of shechem, the family of the shechemites:
na ahariere, ko te hapu o nga aharieri: na hekeme hoki, ko te hapu o nga hekemi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and there was a young man out of bethlehemjudah of the family of judah, who was a levite, and he sojourned there.
na tera tetahi taitama o peterehema hura, o te hapu o hura, he riwaiti, a i reira ano ia e noho ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
greetings to the families of the new year
mihi ana whanau o te tau hau
Last Update: 2023-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the sons of pharez were; of hezron, the family of the hezronites: of hamul, the family of the hamulites.
a ko nga tama enei a parete: na heterono, ko te hapu o nga heteroni: na hamuru, ko te hapu o nga hamuri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unto the sons of gershom were given out of the family of the half tribe of manasseh, golan in bashan with her suburbs, and ashtaroth with her suburbs:
a ki nga tama a kerehoma i hoatu i roto i o tetahi tanga o te iwi o manahi, ko korana i pahana me ona wahi o waho ake, ko ahataroto me ona wahi o waho ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of elimelech; and his name was boaz.
na he whanaunga to naomi, ara to tana tahu, he tangata taonga nui, no te hapu o erimereke; ko poaha tona ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
of the sons of issachar after their families: of tola, the family of the tolaites: of pua, the family of the punites:
ko nga tama a ihakara, i o ratou hapu; na tora, ko te hapu o nga torai: na pua, ko te hapu o nga puni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the ark of god remained with the family of obed-edom in his house three months. and the lord blessed the house of obed-edom, and all that he had.
na noho ana te aaka a te atua ki te whanau a opereeroma, ki tona whare hoki, e toru nga marama. a ka manaakitia e ihowa te whare o opereeroma me ana mea katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these are the families of the simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
ko nga hapu enei o nga himioni, e rua tekau ma rua mano e rua rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and abimelech the son of jerubbaal went to shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,
na ka haere a apimereke tama a ierupaara ki hekeme ki nga tungane o tona whaea, a ka korero ki a ratou, ki te hapu katoa ano hoki o te whare o te papa o tona whaea, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these are the families of issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
ko nga hapu enei o ihakara, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e toru rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all the families of the shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
ko nga hapu katoa o nga huhami, ko nga mea hoki o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e wha rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: