Results for morena whanau of this group translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

morena whanau of this group

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

kinas of this day

Maori

kua huihui mai i tenei rangi.

Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

native of this place

Maori

maori o tena wahi

Last Update: 2021-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i see no point of this

Maori

mo te rehitatanga, me whakaatu to tatou hiahia ki te whakamahi i te reo

Last Update: 2022-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is the essence of this forum

Maori

ko te mauri o tenei kura

Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what the name of this unknown object

Maori

he aha te ingoa o tenei mea kaore e mohiotia

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

view or modify the properties of this folder

Maori

huaki he kōnae

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

salutations to my fellow students of this chief language

Maori

tena koe ki nga hoa akonga o tenei reo rangatira

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

morena whanau have a great day back at kohanga reo/mahi joanie-vi and the cuzzies love uncle leon and aunty karen

Maori

Last Update: 2024-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

Maori

i huihuia tahitia hoki ia ki a tatou, i a ia ano tetahi wahi o tenei mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the apostles and elders came together for to consider of this matter.

Maori

na ka huihui nga apotoro ratou ko nga kaumatua ki te whakaaro ki tenei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is only when the ancestors of this marae come back that their ancestral property istored

Maori

oneone

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by knowledge comes understanding, by understanding of this knowledge then you will know of who i am

Maori

ma te maarama ka puta te matauranga, ma te mohio ki tenei matauranga ka mohio koe ko wai ahau

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the men said unto her, we will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.

Maori

katahi ka mea aua tangata ki a ia, e kore maua e whai hara mo tenei oati au i whakaoati nei koe i a maua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death?

Maori

aue, te mate i ahau! ma wai ahau e whakaora i te tinana o tenei mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

e ara e! the beauty of this language is also son. mother kels must have returned to her school work

Maori

e ara e! te rerehua hoki o teenei reo e tama. kaore i kore kua hoki a whaea kels ki oona mahi kura

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

of this man's seed hath god according to his promise raised unto israel a saviour, jesus:

Maori

he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all this, said david, the lord made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

Maori

ko tenei katoa, e ai ta rawiri, he mea tuhituhi, he mea whakaatu mai na ihowa ki ahau; i runga hoki i ahau tona ringa; ara nga mea katoa o tenei tauira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's be the slightness of the mystery. on top of this, to our hospitality today arahina matou i a matou mahi katoa

Maori

kia tau te manaakitanga a te mea ngaro. ki runga ki tenei, ki tena o tatou manaakitia matou i tenei ra

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Maori

a ka waiho nga tinana o tenei iwi hei kai ma nga manu o te rangi, ma nga kararehe o te whenua; kahore hoki he kaiwhakawehi atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the lord bring upon thee, until thou be destroyed.

Maori

me nga mate katoa me nga whiu katoa, kahore nei i tuhituhia ki te pukapuka o tenei ture, ka whakapangia e ihowa ki a koe, a huna noatia koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,465,055 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK