Results for mountains translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

mountains

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

who the mountains

Maori

ko wai te maunga

Last Update: 2017-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

powers, voices, mountains and rivers

Maori

e nga mana, e nga reo e nga maunga enga awa awa, e ngā pātaka o ngā taonga tuku iho, tena koutou

Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yes i enjoyed my hike through the mountains

Maori

e koutou, he pai ki a au taku hīkoi i nga maunga

Last Update: 2023-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Maori

tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then let them which be in judaea flee into the mountains:

Maori

ko reira kia rere te hunga i huria ki nga maunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

Maori

pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

Maori

e nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,

Maori

ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

Maori

a ka waiho e ahau oku maunga katoa hei ara, ka whakateiteitia hoki oku huanui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

Maori

kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

Maori

e pa atu ana tona ringa ki te kiripaka; hurihia ake e ia nga take o nga maunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the mountains melted from before the lord, even that sinai from before the lord god of israel.

Maori

i rere a wai nga maunga i te aroaro o ihowa, ko taua hinai ano hoki, i te aroaro o ihowa, o te atua o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.

Maori

i titiro ahau ki nga maunga, na, e ngaueue ana, a ko nga pukepuke katoa e nekeneke haere ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

Maori

ki nga mea nunui hoki o nga maunga onamata, ki nga mea papai o nga maunga tu tonu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. selah.

Maori

ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (hera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

Maori

ko te reo ra o taku e aroha nei! nana, te haere mai nei ia, e tupekepeke ana i runga i nga maunga, e mokowhiti ana i runga i nga pukepuke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the mountain stood

Maori

tu a tiaki tu te maunga

Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,026,700 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK