Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
take your shoes off
karekau he kai i te whare moe
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take off your shoes
me horoi utauta
Last Update: 2020-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take shoes off in wharenui
kaua e horoi kakahu ki roto i te kihini
Last Update: 2021-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
take your hat off
tangohia te pōtae
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
put your shoes on
whakamoa
Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where are your shoes
kei hea o hu a muri ake nei
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
put on your shoes in the line
utaina o ou hu
Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please remove your shoes, be respectful
tangohia o hu
Last Update: 2022-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please remove your shoes before you enter
tena tangohia mai o hu i mua i te urunga
Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
remove your shoes and place them on the shelf
mawehe atu i o hu
Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you must take care of yourselves
tiaki o koutou
Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the god of us all must take care of it
ma te atua tatau katua e manaki e tiaki hei arataki ingawa katoa amend
Last Update: 2020-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
ka tangohia hoki e ia a koutou tamahine hei mahi keke, hei taka kai, hei tunu taro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the red sea.
ko koutou ia, tahuri atu, haere ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
tangohia hoki a koutou hipi, a koutou kau hoki, a koutou i ki ai, a haere atu; me manaaki ano hoki i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
me a koutou mara, a koutou kari waina, a koutou kari oriwa, ka tangohia e ia nga mea papai, a ka hoatu ki ana pononga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
katahi ka hoatu e matou a matou tamahine ki a koutou, ka tangohia mai hoki a koutou tamahine ma matou, a ka noho matou i roto i a koutou, a ka meinga tatou hei iwi kotahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and take your father and your households, and come unto me: and i will give you the good of the land of egypt, and ye shall eat the fat of the land.
tikina hoki to koutou papa, me nga tangata o o koutou whare, a haere mai ki ahau: a ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea papai o te whenua o ihipa, a ka kai koutou i te momonatanga o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the lord's passover.
a me penei ta koutou kai i taua mea; kia whitikiria o koutou hope, hei o koutou waewae o koutou hu, ko a koutou tokotoko hoki ki o koutou ringaringa; kia hohoro hoki te kai: ko te kapenga hoki a ihowa tena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he cometh the third time, and saith unto them, sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the son of man is betrayed into the hands of sinners.
na haere ana ano ia, ko te toru o nga haerenga, ka mea ki a ratou, e moe ra, whakata i a koutou: heoi ra, kua taea te haora; na, ka tukua te tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: