Results for my mother's mother translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

my mother's mother

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

my mother

Maori

ko toku matea

Last Update: 2021-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mother, mother, mother

Maori

koka, mama, whaea

Last Update: 2016-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mother is

Maori

ko wai to whaea?

Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mother's name is annette

Maori

ko te ingoa o toku whaea ko naomi

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i love my mother

Maori

an a kare an manau

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mother is clare

Maori

ko wai to whaea?

Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in my mother's car and her friends went to porirua

Maori

mā runga i te motokā o tōku māmā ōna hoa haere ai ki porirua

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mother is a beautiful woman

Maori

he whenua ataahua aotearoa

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do you know where my mother is?

Maori

i tae mai a weka ki te whare kakapo

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mother and i went to the moon and back

Maori

converter

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was cast upon thee from the womb: thou art my god from my mother's belly.

Maori

he mea whakarere atu ahau ki runga ki a koe no te kopu mai; ko koe toku atua no te kopu mai ano o toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.

Maori

mona kihai i tutaki i nga tatau o te kopu o toku whaea, kihai i huna i te mauiui kei kitea e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but when it pleased god, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,

Maori

otira i te mea ka pai te atua, nana nei ahau i momotu mai i roto tonu i te kopu o toku whaea, i karanga hoki, he meatanga na tona aroha noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when i was upon my mother's breasts.

Maori

nau ia ahau i whakawhanau mai i roto i te kopu, i mea hoki kia tumanako, i ahau i nga u o toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he answered them, saying, who is my mother, or my brethren?

Maori

na ka whakahoki ia ki a ratou, ka mea, ko wai toku whaea, ko wai hoki oku teina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.

Maori

he tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, i was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

Maori

na i whakaahuatia ahau i roto i te kino, i runga ano i te hara toku whakahaputanga ki roto ki toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for from my youth he was brought up with me, as with a father, and i have guided her from my mother's womb;)

Maori

he mea whakatupu ia naku no toku taitamarikitanga ra ano me te mea ko tona papa ahau: ko te pouaru he mea arahi naku no te kopu ra ano o toku whaea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by my mothers side

Maori

ki te taha o toku papa

Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

my father is douglas reiri,my mother is peara pearl reiri.im six of eight sibling

Maori

ko douglas reiri toku papa, ko peara pearl reiri toku whaea. ko au te tokoono o te waru o taku teina

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,784,808 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK