Ask Google

Results for next steps translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

Next

Maori

Panuku

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Find Next

Maori

Kitea

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Next Block

Maori

Muri·Atu

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Next Script

Maori

Muri·Atu

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

see you next week

Maori

hei tera wiki

Last Update: 2019-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

day after next

Maori

a tera ra

Last Update: 2016-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

see you next weekend

Maori

kite koe wiki i muri

Last Update: 2016-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the week after next

Maori

a tera wiki

Last Update: 2015-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Doth not he see my ways, and count all my steps?

Maori

He teka ianei e kitea ana e ia oku ara, e taua ana e ia oku hikoinga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

Maori

Ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

next songStock label, media

Maori

_Whakamuanext songStock label, media

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

Maori

I whakanuia e koe oku takahanga i raro i ahau; te paheke oku waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

Maori

Mau pu ona takahanga i toku waewae; u pu ahau ki tona ara, kihai hoki i peka ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

Maori

Inaianei hoki e taua ana e koe oku hikoinga; he teka ianei e matatau tonu mai ana koe ki toku hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.

Maori

I whakanuia e koe oku takahanga i raro i ahau, te paheke oku waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Next (keypad)keyboard label

Maori

_Hou

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Next (keypad)keyboard label

Maori

keyboard label

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.

Maori

Ko te ngakau o te tangata hei whakaaro i tona ara; ko Ihowa ia hei whakatika i tona hikoi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

Maori

Ko ahau ia, wahi iti kua tapepa oku waewae: me i kotahi kua paheke oku takahanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

Maori

Whakatikaia oku hikoinga ki runga i tau kupu: kaua hoki tetahi he e tukua hei rangatira moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK