Results for north translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

north

Maori

raki

Last Update: 2023-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the north

Maori

latu matu

Last Update: 2020-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

palmerston north

Maori

papaioea

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

te ika a māui / north island

Maori

te ika a māui / te ikaroa-a-māui

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the north shores stood still

Maori

papaki tu ana

Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the maori people are in the north

Maori

kei matau te iwi maori

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm going to palmerston north tomorrow.

Maori

kei te haere au ki te papaioea āpōpō

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fair weather cometh out of the north: with god is terrible majesty.

Maori

e ahu mai ana i te hauraro te aho ano he koura; kei te atua te kororia whakawehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.

Maori

e mauria ana mai e te hauraro he ua: e peratia ana hoki e te arero ngautuara, he kanohi pukuriri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;

Maori

i kawea ano ahau e ia ki te kuwaha ki te raki, a whanganga ana ia; rite tonu ki enei kua oti nei te whanganga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.

Maori

he kuao kau ataahua rawa a ihipa; otiia kua tae mai te whakangaro i te raki, tenei kua tae mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the north and the south thou hast created them: tabor and hermon shall rejoice in thy name.

Maori

ko te raki me te tonga nau ena i hanga: ka hari a taporo raua ko heremona ki tou ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

Maori

i kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.

Maori

na i mua i nga ruma ko tetahi wahi haereerenga kotahi tekau whatianga, he mea e anga ana whakaroto, kotahi te whatianga o te ara; i anga o raua tatau ki te raki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.

Maori

na he kuwaha ano kei to roto marae e anga ana ki tera kuwaha ki te raki, ki te rawhiti hoki; i whanganga ano ia i te takiwa o tetahi kuwaha, o ano ia i te takiwa o tetahi kuwaha, o tetahi kuwaha, kotahi rau whatianga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mahana is the story of a powerful rivalry between two maori families who make their living as shearers around gisborne, on the east coast of the north island, in the early 1960s.

Maori

te kakahu

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of israel:

Maori

a ka whakatahuritia koe e ahau, ka arahina atu koe, ka meinga hoki kia puta ake koe i nga pito rawa ki te raki, a ka kawea mai koe e ahau ki runga ki nga maunga o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

Maori

me nga pa mo te taha ki te raki, kotahi rau whatianga, e rua tekau nga pou, e rua tekau hoki nga turanga parahi: he hiriwa nga matau o nga pou me nga awhi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.

Maori

i te taha ano ki waho e rua nga tepu i te wahi e piki ai ki te tapokoranga o te kuwaha ki te raki; e rua nga tepu i tera taha, i te whakamahau o te kuwaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of sheshach shall drink after them.

Maori

ma nga kingi katoa o te raki, ma nga mea e tata ana, ma nga mea i tawhiti, ma tetahi, ma tetahi; ma nga kingitanga katoa hoki o te ao, i te mata o te oneone: a ka inu te kingi o hehaka i muri i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,832,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK