Results for numbers dropped translation from English to Maori

English

Translate

numbers dropped

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

numbers

Maori

ngā tokomaha

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aegean numbers

Maori

ngā tokomaha

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

where are your numbers

Maori

e hea to tau

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after my words they spake not again; and my speech dropped upon them.

Maori

i muri i aku kupu kore ake ratou i korero ano; maturuturu iho ana aku kupu ki runga ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.

Maori

i ara atu ahau ki te uaki i te tatau ki taku i aroha ai; maturuturu ana te maira i oku ringa, te maira waiwai i oku maihao ki nga puritanga o te tutaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lord, when thou wentest out of seir, when thou marchedst out of the field of edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.

Maori

e ihowa, i tou putanga atu i heira, i tou haerenga atu i te parae i eroma, i wiri te whenua, i maturuturu iho ano nga rangi; i maturuturu iho ano hoki nga wai o nga kapua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

specifies the font to use for line numbers when printing. this will only take effect if the "print line numbers" option is non-zero.

Maori

currentcurrent

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and rizpah the daughter of aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.

Maori

na ka mau a rihipa tamahine a aia ki te kakahu taratara, a wharikitia ana hei mea mona ki runga ki te kamaka, i te timatanga o te kotinga, heke noa he wai i te rangi ki runga ki a ratou; kihai hoki i tukua e ia he manu o te rangi kia noho ki run ga i te awatea, he kirehe ranei o te parae i to po

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the nose number of the natural vehicle

Maori

nga mihi o te tau ihu o te waka a maori

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,796,273,838 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK