From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
food of the star
kai whetu
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pursue the sacred connections of mankind
whaia ki te uru tapu nui a tane
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
stay out of the rain
haere ki waho taha
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
thanks of the season
nga mihi
Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
brightness of the color.
a te atanga
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the return of the season
taupuhi
Last Update: 2023-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
proclaimation of the living water
wai ora
Last Update: 2025-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"deepness" of the color.
a te atanga
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
e nga kirehe katoa o te parae, haere mai ki te kai, e nga kirehe katoa o te ngahere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one.
ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a repanona i te mea nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
ko koe hei whakapouri, a kua po: na ngoki mai ana nga kirehe katoa o te ngahere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he discovered the covering of judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
na mauria atu ana e ia te hipoki o hura; a ka titiro koe i taua ra ki nga patu i roto i te whare o te ngahere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
e te tama a te tangata, he aha te nuinga ake o te waina i nga rakau katoa, o te manga waina i roto i nga rakau o te ngahere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
he mea teka noa hoki nga tikanga a nga iwi: e tapahia ana hoki e tetahi he rakau i roto i te ngahere, he mahi na nga ringa o te kaimahi, ki te titaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore shall zion for your sake be plowed as a field, and jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
mo reira ka parautia a hiona, ano he mara, he mea mo koutou, a ka waiho a hiruharama hei puranga, ka rite hoki te maunga o te whare ki nga wahi tiketike o te ngahere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. and the king put them in the house of the forest of lebanon.
me etahi pukupuku iti iho, e toru rau, he mea patu ano te koura: e toru rau hekere koura i meatia ki te pukupuku kotahi: a whakatakotoria ana e te kingi ki te whare o te ngahere o repanona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of lebanon.
a i hangaia e ia etahi pukupuku iti iho e toru rau, he mea patu te koura: e toru pauna koura ki te pukupuku kotahi: a hoatu ana e te kingi ki te whare o te ngahere o repanona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.
kei te toro nei hoki te kino, ano he ahi: pau ake i a ia nga tataramoa me nga tumatakuru; na ka ka ki nga rakau pururu o te ngahere, ka pupu ake nga kapua pongere o te paowa whakarunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all the drinking vessels of king solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of solomon.
na, ko nga oko inu katoa a kingi horomona, he koura kau; me nga oko katoa o te whare o te ngahere o repanona, he koura parakore; kahore he mea hiriwa; kihai te hiriwa i kiia he mea nui i nga ra o horomona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and all king solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of solomon.
na, ko nga oko inu katoa a kingi horomona, he koura kau; me nga oko katoa o te whare o te ngahere o repanona, he koura parakore; kahore he hiriwa: kihai tera i kiia he mea nui nga ra o horomona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: