Results for off i go translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

i go

Maori

kei te haere au

Last Update: 2020-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can i go too

Maori

ka taea e au te haere

Last Update: 2020-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i go to school

Maori

come

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i go to the gym

Maori

e haere ana ahau ki te whare tākaro

Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

may i go into the sea

Maori

kia tae atu ahau ki roto a tangaroa

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i go to the bathroom

Maori

ka taea e au te haere ki te whare kaukau

Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i go to the toilet with speaker

Maori

ka taea e au te haere ki te wharepaku me te kaikorero

Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no matter where i go i will be maori

Maori

ahakoa ko hea te marae e hare ai koe, ka mihi koe

Last Update: 2016-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and whither i go ye know, and the way ye know.

Maori

na e matau ana koutou ki te huarahi ki te wahi e haere atu nei ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but now i go unto jerusalem to minister unto the saints.

Maori

inaianei ia, e mea ana ahau, e haere ana tenei ahau ki hiruharama, ki te mahi mea ma te hunga tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if it be meet that i go also, they shall go with me.

Maori

a ki te tika kia haere atu ano hoki ahau, ko matou tahi e haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have not sat with vain persons, neither will i go in with dissemblers.

Maori

kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

of righteousness, because i go to my father, and ye see me no more;

Maori

te tika, no te mea e haere ana ahau ki toku matua, a heoi ano to koutou kitenga i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o spare me, that i may recover strength, before i go hence, and be no more.

Maori

kia ata hanga ki ahau, kia ta ai toku manawa, keiwha haere atu ahau i konei, a ka kahore noa iho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and moses said, thus saith the lord, about midnight will i go out into the midst of egypt:

Maori

na ka mea a mohi, ko te kupu tenei a ihowa, hei waenganui po ahau ka tika na waenganui o ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?

Maori

na e haere ana tenei ahau ki toku kaitono mai; a kahore tetahi o koutou i ui mai ki ahau, ko hea koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and another said, i have bought five yoke of oxen, and i go to prove them: i pray thee have me excused.

Maori

na ko te meatanga a tetahi, e rima takirua nga okiha kua hokona e ahau, ka haere ahau ki te whakamatau: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he came to the second, and said likewise. and he answered and said, i go, sir: and went not.

Maori

a ka haere mai ia ki te tuarua, ka pera ano tana kupu. no ka whakahoki tera, ka mea, e kara, ka haere ahau: a kihai i tae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i came this day unto the well, and said, o lord god of my master abraham, if now thou do prosper my way which i go;

Maori

i haere mai ahau i tenei ra ki te puna, a ka mea ahau, e ihowa, e te atua o toku ariki, o aperahama, ki te mea e whakatika ana koe i toku ara e haere nei ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and abram said, lord god, what wilt thou give me, seeing i go childless, and the steward of my house is this eliezer of damascus?

Maori

na ka mea a aperama, e te ariki, e ihowa, ko te aha e homai e koe ki ahau, e haere urikore nei ahau, a ko te taunga o toku whare hei tenei erietera o ramahiku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,215,356,278 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK