Results for only if i ask you translation from English to Maori

English

Translate

only if i ask you

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

only if you join

Maori

Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if i look

Maori

kei te titiro ahau

Last Update: 2022-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i dream

Maori

ko te moemoea ahau

Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i need to ask you something maybe

Maori

speak to you again soon

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i ask a question

Maori

what is amanda's height

Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

Maori

ki te ui ahau, e kore koutou e whakahoki kupu mai ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ask me if i have found it

Maori

uia mai koia whakahuatiake

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that i may not seem as if i would terrify you by letters.

Maori

kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dad ask if i can go home early?

Maori

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i be wicked, why then labour i in vain?

Maori

tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

would it be nice if i could go to the toilet?

Maori

pai ka haere ahau

Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if i with the finger of god cast out devils, no doubt the kingdom of god is come upon you.

Maori

tena ki te mea na te ringa o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i regard iniquity in my heart, the lord will not hear me:

Maori

ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te ariki e whakarongo mai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if i make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

Maori

na, ki te whakapouri hoki ahau i a koutou, ko wai hoki hei whakaora i toku ngakau? ko ia anake e whakapouritia nei e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

Maori

ki te mea i kite ahau i tetahi e tata ana ki te mate, he kore no te kakahu, a kahore he uhi mo te rawakore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and now i ask one petition of thee, deny me not. and she said unto him, say on.

Maori

na kotahi tenei tono aku ki a koe: kaua e whakakahoretia taku. a ka mea tera ki a ia, korero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if i pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Maori

ki te mea hoki he reo he toku ina inoi, ko toku wairua te inoi ana; ko toku mahara ia kahore he hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

Maori

ki te mea i whakahaweatia e ahau te whakawa a taku pononga tane, a taku pononga wahine, i a raua e totohe ana ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if i by grace be a partaker, why am i evil spoken of for that for which i give thanks?

Maori

ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if i by beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Maori

na, ki te mea na perehepura taku peinga rewera, na wai te peinga a a koutou tama? mo konei hei kaiwhakawa ratou mo koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,296,919 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK