Results for pania lived in the ocean during the... translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

pania lived in the ocean during the day

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

swimming in the ocean

Maori

kei hea te kuri

Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your  strong in the ocean

Maori

Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my grandparents lived in the waikato

Maori

he uri ahau no rānana ingarangi

Last Update: 2023-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm swimming in the ocean.

Maori

kei te tāhoe au i roto ki te moana.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

back in the day, he

Maori

tua ma he ra ia ia maheya

Last Update: 2023-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

buy that store back in the day

Maori

huta hoki mai ra

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the lord?

Maori

ka pehea koutou i te ra o te huihui nui, a i te ra o ta ihowa hakari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the lord all the day long.

Maori

kei hae tou ngakau ki te hunga hara; engari kia wehi koe ki a ihowa, a pau noa te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he judged israel in the days of the philistines twenty years.

Maori

na e rua tekau nga tau i whakarite ai ia mo iharaira i nga ra o nga pirihitini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jacob lived in the land of egypt seventeen years: so the whole age of jacob was an hundred forty and seven years.

Maori

a kotahi tekau ma whitu nga tau i ora ai a hakopa ki te whenua o ihipa: a kotahi rau e wha tekau ma whitu nga tau o te oranga o hakopa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.

Maori

kei waiho koe hei whakawehi moku: ko koe taku e whakamanawa atu ai i te ra o te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the day of my trouble i will call upon thee: for thou wilt answer me.

Maori

ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the day when i cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.

Maori

i whakahoki kupu mai koe ki ahau i te ra i karanga ai ahau: a whakahirihiritia ana e koe toku wairua ki te kaha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

Maori

he ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and call upon me in the day of trouble: i will deliver thee, and thou shalt glorify me.

Maori

a karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father asa, he took out of the land.

Maori

i whakamotitia atu ano e ia i te whenua era atu o te hunga whakahoroma i mahue nei i nga ra o tona papa, o aha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all these were reckoned by genealogies in the days of jotham king of judah, and in the days of jeroboam king of israel.

Maori

he mea whakapapa enei katoa i nga ra o iotama kingi o hura, i nga ra ano o ieropoama kingi o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the day has caught our breath in our family. we will meet again in the after life

Maori

kuā tō te rā kuā hīnga tō tātou nei pōutokomanawa i roto i tō tātou whanau

Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.

Maori

akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

holding forth the word of life; that i may rejoice in the day of christ, that i have not run in vain, neither laboured in vain.

Maori

kia mau pu ki te kupu o te ora; kia hari ai ahau a te ra o te karaiti, kihai ahau i oma noa, kihai i mahi noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,646,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK