Results for persevere to the end translation from English to Maori

English

Translate

persevere to the end

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

or the end

Maori

te take

Last Update: 2020-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

married to the

Maori

kua marenatia ki te

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the end of the good

Maori

te mutunga mai o te ūpoko mārō

Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is the end of good

Maori

Āe marika

Last Update: 2021-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will love you till the end

Maori

ka aroha ahau ki a koe tae noa ki te mutunga

Last Update: 2022-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you must understand the beginning if you wish to see the end

Maori

nga hiahia kia titiro ki te timata, a, ka kite ai tatou te mutunga

Last Update: 2013-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the beginning starts at the end

Maori

kei te mutunga te tīmatan

Last Update: 2024-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all your hard work pays off in the end

Maori

kua utua katoatia ō mahi uaua

Last Update: 2024-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

Maori

kua whakaanga e ahau toku ngakau ki te mahi tonu i au tikanga: a te mutunga ra ano. hamek

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the big white house is at the end of the road

Maori

kai te waiata nga wāhine

Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the end of the earthkia whakakaha te hononga ki a papatūānuku

Maori

te pito o te whenua

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the ends of the earth

Maori

te pito whenua

Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:

Maori

otiia e hiahia ana matou kia whakakitea taua uaua na ano e tenei, e tenei o koutou, kia taea rawatia te pumautanga o te whakaaro i tumanako ai koutou a te mutunga ra ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

Maori

ko te tangata ia e u ana, a taea noatia te mutunga, ka ora ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.

Maori

i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to the descendants of scenic mountains, grow holy rivers that flowed to the end of the island, change the past of the scenic world.

Maori

ki ngā uri o ngā maunga tapu, i whakatipu i ngā awa tapu i rere atu ki tena pito, ki tena pito o te motu, huri i ngā topito o te ao turoa.

Last Update: 2022-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. in them hath he set a tabernacle for the sun,

Maori

kua puta ta ratou aho ki te whenua katoa, a ratou kupu, a te pito ra ano o te ao. whakaturia ana e ia ki reira te tapenakara mo te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after him repaired meremoth the son of urijah the son of koz another piece, from the door of the house of eliashib even to the end of the house of eliashib.

Maori

i muri i a ia ka hanga ko meremoto, tama a uria, tama a koto, i tetahi atu wahi, i te tatau atu ano o te whare o eriahipi, a tae noa ki te pito o te whare o eriahipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

an end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

Maori

he whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that god maketh from the beginning to the end.

Maori

i hanga e ia nga mea katoa kia ataahua i tona wa ano: a i whakanohoia e ia te ao ki o ratou ngakau, engari kia kaua te tangata e kite i ta te atua mahi i mahi ai, mai i te timatanga a taea noatia te mutunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,054,075 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK