Results for poor translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

poor

Maori

hello

Last Update: 2018-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is a poor green square

Maori

he poro tapawha hangai kakariki

Last Update: 2020-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

both low and high, rich and poor, together.

Maori

e nga tangata iti, koutou ko nga tangata rahi, e te tangata taonga korua ko te rawakore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

Maori

kaua ano e whakanuia te rawakore, ina tohe ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.

Maori

no te mea ka rongo a ihowa ki nga rawakore, e kore ano e whakahawea ki ana herehere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.

Maori

a ka kite ia i tetahi pouaru rawakore, e maka ana i nga moni nohinohi rawa e rua ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

Maori

ko te tangata rawakore e tukino ana i nga ware, ko tona rite kei te ua ta e kore ai te kai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Maori

ka koa te hunga he rawakore nei te wairua: no ratou hoki te rangatiratanga o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

Maori

ko te hiahia o te tangata te aronga o tana atawhai: engari te rawakore i te tangata teka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

his children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.

Maori

e whakamanawareka ana tamariki i nga rawakore, ma ona ringa ano e whakahoki ona rawa

Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Maori

na ko te haerenga mai o tetahi pouaru rawakore, ka maka i nga mea nohinohi, e rua, kotahi patena ki te huia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Maori

he pai ki te rawakore e haere ana i runga i tona tapatahi, i te tangata he parori ke ona ara, ahakoa he whai taonga ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?

Maori

he aha oti ta te tangata whakaaro nui e hira ake ana i ta te wairangi? he aha hoki ta te ware, e mohio nei ki te haere i te aroaro o te hunga ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;

Maori

nana hoki i tukino nga rawakore, whakarerea iho; murua ana e ia he whare, a e kore e hanga ano e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

Maori

kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(as it is written, he hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

Maori

kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,651,007,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK