Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
he pono he hunga tawai enei kei ahau, a kei roto tonu toku kanohi i a ratou whakakarangitanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
while it is said, to day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
i te mea hoki e korerotia ana, ki te rongo koutou ki tona reo aianei, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
because of the sins of jeroboam which he sinned, and which he made israel sin, by his provocation wherewith he provoked the lord god of israel to anger.
mo nga hara i hara ai a ieropoama, i mea ai i a iharaira kia hara; mo tana whakapataritari i whakapataritari ai ia i a ihowa, i te atua o iharaira kia riri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that i should remove it from before my face,
ko te ahau hoki o tenei pa ki ahau he mea whakaoho o toku riri, i toku weriweri, no te ra i hanga ai e ratou a tae noa mai ki tenei ra; kia nekehia atu ra ano e ahau i toku aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and will make thine house like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made israel to sin.
ka meinga ano e ahau tou whare kia rite ki te whare o ieropoama tama a nepata, ki te whare o paaha tama a ahia, mo te whakapataritari i whakapataritari ai koe i ahau, mou i hara ai a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for when i had brought them into the land, for the which i lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.
ka oti ratou te kawe e ahau ki te whenua i ara ai toku ringa kia hoatu a reira ki a ratou, na, ka kite ratou i tena pukepuke tiketike, i tena, i tena rakau pururu, i tena, na patua ana e ratou ki reira a ratou patunga tapu, tapaea ana e ratou ki reira te mea whakapataritari, ta ratou whakahere: mahia ana e ratou ta ratou whakakakara reka ki reira, ringihia ana e ratou ki reira a ratou ringihanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: