Results for set forward translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

set forward

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

forward

Maori

_whakamua

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

come forward

Maori

hoki atu ki muri

Last Update: 2022-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

set

Maori

something has not been set

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

moving forward

Maori

moving forward in te reo maori

Last Update: 2022-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mind set

Maori

whakaaro marama

Last Update: 2022-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

look forward to it

Maori

tae noa ki te wa i muri mai

Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

look forward to talking

Maori

korero ki a koe a hohoro

Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

looking forward to meeting you

Maori

kei te tumanako ka tutaki ki a koe

Last Update: 2021-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we look forward to seeing you all

Maori

ka kite mātou i a koe a tērā wiki

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

looking forward to working with you all

Maori

titiro whakamua ki te mahi ki a koe

Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you looking forward to your holiday?

Maori

ka noho tatou ki hea?

Last Update: 2022-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i look forward to seeing you again someday soon

Maori

ka titiro whakamuri ahau ki te kite i a koe i muri mai i etahi atu ra

Last Update: 2020-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

set the notification hints

Maori

patai

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are looking forward to being care takers for your tuatara

Maori

kei te tumanako matou kia waiho hei kaitiaki mo to tuatara

Last Update: 2021-09-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus were the journeyings of the children of israel according to their armies, when they set forward.

Maori

ko nga maunutanga enei o nga tama a iharaira, me o ratou ope, i o ratou whakatikanga atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and good weekend friends, �� look forward to coming back, time..

Maori

kia pai hoki te mutunga wiki e hoa,�� titiro whakamua ki te hoki mai, mā te wā..

Last Update: 2023-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the children of israel set forward, and pitched in the plains of moab on this side jordan by jericho.

Maori

na ka turia atu e nga tama a iharaira, a ka noho ki nga mania o moapa, ki tenei taha o horano ki te ritenga atu o heriko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Maori

na ka turia atu e nga kohati me te amo i te nohoanga tapu: a tae rawa atu ratou kua tu te tapenakara i etahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the tabernacle was taken down; and the sons of gershon and the sons of merari set forward, bearing the tabernacle.

Maori

na ka wahia te tapenakara; a ka turia atu e nga tama a kerehona, ratou ko nga tama a merari, ko ratou ki te amo i te tapenakara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the standard of the camp of reuben set forward according to their armies: and over his host was elizur the son of shedeur.

Maori

na ka maunu ko te kara o te puni o reupena, me o ratou ropu: ko te kaiwhakahaere o tana ope ko erituru tama a hereuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,570,995 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK