Results for should we get ready for bed translation from English to Maori

English

Translate

should we get ready for bed

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

we are ready for war

Maori

he toa tatou

Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when should we go

Maori

ahea tatou e haere ai?

Last Update: 2020-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sure what should we play

Maori

mohio he aha ta tatou e takaro

Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

time for bed

Maori

haere tatou ki te moenga

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what coffee shop should we go to

Maori

me hikoi tatou ki reira

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should we smash some piss saturday night?

Maori

he aha tōna ingoa

Last Update: 2025-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

shall we get married

Maori

e utuafare anei tatou?

Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

Maori

kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we get that you have come to share your knowledge to us

Maori

na matou te whiwhi kua tae mai koe ki te whangai i ou matauranga ki a tatou

Last Update: 2022-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why should we expect god to provide instructions to guide us, and what book fills this need?

Maori

he aha ai tatou i tumanako ai ka homaia e te atua nga tohutohu hei arahi ia tatou, ma tehea pukapuka e rite ai enei hiahia?

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.

Maori

na kia mate matou hei aha? ka pau hoki matou i tenei ahi nui; ki te rongo ano matou i te reo o ihowa, o to tatou atua, na ka mate matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and his disciples say unto him, whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

Maori

na ko te meatanga a ana akonga ki a ia, no hea a tatou taro i te koraha, e makona ai tenei ope nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when joseph saw benjamin with them, he said to the ruler of his house, bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

Maori

a, ka kitea a pineamine e hohepa i roto i a ratou, na ka mea ia ki te kaitohutohu o tona whare, kawea ena tangata ki te whare, patua he kai, taka hoki; ka kai tahi hoki matou ko ena tangata ina tu te ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?

Maori

kia takahi ano ranei matou i au tikanga, kia marena ki nga iwi nana enei whakarihariha? e kore ianei koe e riri ki a matou a poto noa matou i a koe, kore noa he morehu, he oranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, it is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.

Maori

na kei te whakatenatena te kamura i te kaitahu koura, te kaiwhakamaeneene ki te hama, i te tangata e patu ana ki te paepae, ko tana kupu mo te whakapiringa, kei te pai; na whakaukia ana e ia ki te whao, te taea te whakanekeneke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore, o thou son of man, speak unto the house of israel; thus ye speak, saying, if our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?

Maori

na ko koe e te tama a te tangata, korero ki te whare o iharaira: ko ta koutou ki tenei, e mea na koutou, kei runga i a matou o matou he, o matou hara, a ka memeha atu matou i runga i aua he; ma te aha ra matou ka ora ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the levites prepared for themselves, and for the priests the sons of aaron.

Maori

a muri iho ka taka ma ratou ake ko nga tohunga; i te mahi tonu hoki nga tohunga, nga tama a arona, i te whakaeke i nga tahunga tinana, i te ngako a po noa; no reira ko nga riwaiti hei taka ma ratou ko nga tohunga, ko nga tama a arona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and gaal the son of ebed said, who is abimelech, and who is shechem, that we should serve him? is not he the son of jerubbaal? and zebul his officer? serve the men of hamor the father of shechem: for why should we serve him?

Maori

i mea ano a kaara tama a epere, ko wai a apimereke, ko wai hoki a hekeme e mahi ai tatou ki a ia? ehara ianei ia i te tama a ierupaara? ko tepuru hoki tana kaiwhakahauhau? me mahi koutou ki nga tangata a hamora, a te papa o hekeme: engari he aha tatou ka mahi ai ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,693,791,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK