Results for smiteth translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

he that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.

Maori

ki te patu tetahi i te tangata kia mate, me tino whakamate ano ia

Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

Maori

ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

Maori

me tino whakamate ano hoki te tangata e patu ana i tona papa, i tona whaea ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.

Maori

na ki te pakia tou paparinga e tetahi, whakaangahia atu hoki tetahi; ki te tangohia tou ngeri e tetahi, kaua e kaiponuhia tou koti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and caleb said, he that smiteth kirjath-sepher, and taketh it, to him will i give achsah my daughter to wife.

Maori

na ka mea a karepe, ko te tangata e patua ai a kiriata hepere, a e horo ai, ka hoatu e ahau taku tamahine, a akaha hei wahine mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when men strive together one with another, and the wife of the one draweth near for to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:

Maori

ki te whawhai etahi tangata ki a raua, a ka whakatata te wahine a tetahi ki te whakaora i tana tahu i te tangata e patu ana i a ia, a ka totoro tona ringa, ka mau hoki ki ona wahi ngaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and mine eye shall not spare, neither will i have pity: i will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that i am the lord that smiteth.

Maori

e kore ano toku kanohi e manawapa, e kore ahau e tohu; ka rite ki ou ara taku e hoatu ai ki a koe, ka mau ano au mea whakarihariha ki waenganui i a koe; a ka mohio koutou e whiu ana ano ahau, a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david said on that day, whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the jebusites, and the lame and the blind, that are hated of david's soul, he shall be chief and captain. wherefore they said, the blind and the lame shall not come into the house.

Maori

i mea hoki a rawiri i taua ra, ko te tangata mana e patu nga iepuhi, kia taea rawatia e ia te rerenga wai, ka patu ai i nga kopa me nga matapo e kinongia nei e te wairua o rawiri. no reira i mea ai ratou, tera nga matapo me nga kopa; e kore ia e tomo mai ki te whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,643,119,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK