Results for spirit of learning translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

spirit of learning

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

spirit of love

Maori

atua o te aroha

Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

spirit of connection

Maori

ake ake kia kaha e

Last Update: 2020-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a spirit of harmony that

Maori

whānau

Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the spirit of my  ancestors

Maori

kei a koe te wairua o o tupuna

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have the spirit of your ancestors

Maori

kei a koe te wairua o o tupuna

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i haven the spirit of your ancestors

Maori

kei a koe te wairua o o tupuna

Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and be renewed in the spirit of your mind;

Maori

kia whakahoutia te wairua o to koutou hinengaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where the spirit of the lord is, there is liberty.

Maori

Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for as many as are led by the spirit of god, they are the sons of god.

Maori

ko te hunga hoki e arahina ana e te wairua o te atua, he tama ratou na te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who hath directed the spirit of the lord, or being his counseller hath taught him?

Maori

na wai ta te wairua o ihowa i tika ai? ko wai ranei tana kaiwhakatakoto whakaaro hei whakaako i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

all the while my breath is in me, and the spirit of god is in my nostrils;

Maori

kei te toitu tonu hoki toku ora i roto i ahau, a kei roto i oku pongaponga te wairua o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if i cast out devils by the spirit of god, then the kingdom of god is come unto you.

Maori

tena, ki te mea na te wairua o te atua taku peinga rewera, ina, kua tae noa mai te rangatiratanga o te atua ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the spirit of the lord began to move him at times in the camp of dan between zorah and eshtaol.

Maori

na ka timata te wairua o ihowa te whakaohooho i a ia i te puni o rana, i te takiwa o toraha, o ehetaoro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for god hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.

Maori

kahore hoki i homai e te atua ki a tatou te wairua o te wehi; engari to te kaha, to te aroha, to te ngakau mahara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and declared to be the son of god with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:

Maori

i whakapuakina mai nei ko te tama a te atua i runga i te kaha, i runga i ta te wairua o te tapu, i te mea ka whakaarahia i te hunga mate; ara a ihu karaiti, to tatou ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the spirit of the lord came upon gideon, and he blew a trumpet; and abi-ezer was gathered after him.

Maori

na kua tau te wairua o ihowa ki runga ki a kiriona, a whakatangihia ana e ia te tetere; a huihuia ana a apietere ki te aru i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i have filled him with the spirit of god, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,

Maori

kua whakakiia ano ia e ahau ki te wairua o te atua, ki te ngakau tupato, ki te whakaaro, ki te mohio, ki nga mahi katoa hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that the god of our lord jesus christ, the father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

Maori

kia homai ki a koutou e te atua o to tatou ariki, o ihu karaiti, e te matua o te kororia, te wairua o te whakaaro nui, o te whakakitenga i runga i te mohio ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after three days and an half the spirit of life from god entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.

Maori

a muri iho i aua ra e toru me te hawhe, ka uru te manawa ora ki a raua, he mea na te atua, a ka tu o raua waewae ki runga; nui atu hoki te wehi i pa ki te hunga e titiro ana ki a raua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

Maori

na, i a matou e haere ana ki te wahi inoi, ka tutaki ki a matou tetahi kotiro, he wairua matakite nei tona, he nui te utu i riro i a ia ma ona rangatira, i a ia e poropiti ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,585,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK