From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
ka tuhituhi hoki i nga kupu o tenei ture ki nga kohatu, kia marama tonu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
me nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho ki te epora, ki te kouma
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
ka hari te tangata e hopu ana, e ta ana i au mea nohinohi ki runga ki te kohatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
na a runga, he kohatu utu nui, ko te ruri, kei to nga kohatu tarai, he hita ano hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of parvaim.
he mea whakapaipai hoki nana te whare ki te kohatu utu nui, kia ataahua ai. he koura hoki; no parawaima te koura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
a i etahi e korero ana ki te temepara, ka oti nei te whakapaipai ki nga kohatu papai, ki nga whakahere, ka mea ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
ka hanga ano e ahau ou tihi ki te rupi, ou tatau ki te karapanaka, ou rohe katoa ano ki nga kohatu whakapaipai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
mo te whakairo kohatu hoki, mo te whakanoho hoki, mo te whakairo rakau, mo te mahi ano hoki i nga mahi katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.
he kohatu utu nui ano te turanga, he kohatu nunui, he kohatu kotahi tekau nei nga whatianga, he kohatu e waru nei nga whatianga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the lord commanded moses.
na kawea ana ia e te whakaminenga katoa ki waho o te puni, a akina ana ki te kohatu, a ka mate: pera me ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.
kei roto ano i tenei hunga katoa etahi, e whitu rau, he hunga whiriwhiri, he maui; ko enei katoa he hunga e piua ai te kohatu ki te huruhuru mahunga, a e kore e taha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
he wa e akiritia atu ai nga kohatu, he wa e kohikohia ai nga kohatu; he wa e awhi ai, he wa e kore ai e awhi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other morter, and shall plaister the house.
a ka tikina e ratou etahi atu kohatu, ka whakanoho atu ai ki te wahi o aua kohatu; me tiki ano e ia he moata ke, ka pani ai ki te whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and solomon's builders and hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.
na taraia ana e nga kaihanga a horomona, e nga kaihanga a hirama, e nga kipiri, whakapaia ana e ratou nga rakau me nga kohatu hei hanga mo te whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for brass i will bring gold, and for iron i will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: i will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
ko te parahi ka whakaputaia ketia e ahau hei koura, ko te rino ka whakaputaia ketia hei hiriwa, ka puta ke te rakau hei parahi, ka puta ke nga kohatu hei rino; ko ou kaitohutohu ka meinga he rongo e mau ana, ko ou kaiakiaki he tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stepping stone
nga hikoinga hou
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: