Results for street translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

street

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

street and sea

Maori

tiriti o te moana

Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i live on cook street

Maori

kei cook tiriti rori ahau e noho ana.

Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i live in the street of

Maori

nama rua rau, whā tekau mā waru ki te awakairangi ki uta

Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i went for a run on the street this morning

Maori

i haere ahau mo te oma i te huarahi

Last Update: 2022-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we live on molesworth street which is located in pomare

Maori

tiriti

Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

his remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

Maori

ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought in the priests and the levites, and gathered them together into the east street,

Maori

na ka mauria mai e ia ki roto nga tohunga ratou ko nga riwaiti, a ka huihuia ratou ki te marae i te taha rawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that thou hast also built unto thee an eminent place, and hast made thee an high place in every street.

Maori

kei te hanga koe i te whare tairanga mou, mahia ana e koe he wahi tiketike mou i nga waharoa katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so hatach went forth to mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate.

Maori

heoi haere ana a hataka ki a mororekai, ki te waharoa o te pa, ara ki te aronga o te kuwaha o te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then did i beat them as small as the dust of the earth, i did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

Maori

na tukia ana ratou e ahau, a rite noa ki te puehu o te whenua: mohungahunga noa ratou i ahau, me te mea he paru no nga huarahi; a titaritaria ana ratou e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the old man said, peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

Maori

na ka mea taua koroheke, kia tau te rangimarie ki a koe, he ahakoa ra, waiho mai i ahau nga mea katoa e matea e koe; otiia kaua e moe ki te waharoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,

Maori

i whakaritea ano e ia he rangatira whawhai mo te iwi; a ka huihui i a ratou ki a ia ki te wahi whanui i te kuwaha o te pa. na ka korero whakamarie ia ki a ratou, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

Maori

na, ko nga tatau kotahi tekau ma rua, kotahi tekau ma rua peara: ko tenei tatau, ko tenei tatau, kotahi tonu peara: ko te huarahi hoki o te pa he koura parakore, ko ia ano kei te karaihe piata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto ezra the scribe to bring the book of the law of moses, which the lord had commanded to israel.

Maori

na ka huihui te iwi katoa, ano he tangata kotahi, ki te marae i te kuwaha wai, a ka mea ki a etera karaipi kia mauria mai te pukapuka o te ture a mohi, o tera i whakahaua e ihowa ki a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tonight is not a breeze oh, to the world i'm just looking for the first jurisdiction is the treaty of waitangi the second is the land court tuhoe news reconciled with ngati awa at the port street, wellington, wellington

Maori

kaore te po nei morikarika noa te ohonga, ki te ao rapu kau noa ahau ko te mana tuatahi ko te tiriti o waitangi ko te mana tuarua ko te kooti whenua ko te mana tuatoru ko te mana motuhake kia ki a i reira ko te rohe potae o tuhoe he rongo ka houhia ki a ngati awa he kino ano ra ka ata kitea iho nga mana maori ka mahue kei muri ka uru nei au ki te mahi kaunihera e rua aku mahi e noho nei au ko te hanga i nga rori, ko te hanga i nga tiriti pokuhu, tairi ki poneke ra ki te kainga ra i noho ai te

Last Update: 2020-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when prohibition began in the state of arizona, one thousand gallons of liquor was pumped onto a vehicle for pouring water on the streets of phoenix and then they poured it onto the streets to dampen down the dust.

Maori

i te hinganga ai o te waipiro i te rohe o arihona, kotahi mano kārani waipiro i whakakīia ki runga i te motokā ringiringi wai o ngā tiriti o piniki, kātahi ka haere ki te riringi haere ki ngā tiriti kia kore ai e puehu (tko 15/2/1917:10). /

Last Update: 2013-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,964,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK