Results for subdued translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

subdued

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

so god subdued on that day jabin the king of canaan before the children of israel.

Maori

heoi hinga ana a iapini kingi o kanaana i te atua i taua ra i te aroaro o nga tamariki a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

Maori

penei e kore e aha kua whati i ahau te tara o o ratou hoariri: kua tahuri ano toku ringa ki o ratou hoariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so moab was subdued that day under the hand of israel. and the land had rest fourscore years.

Maori

na ka hinga a moapa i taua ra i te ringa o iharaira. a e waru tekau nga tau i okioki ai te whenua i te pakanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.

Maori

nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga i whakatika mai ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

Maori

nau hoki ahau i whitiki ki te kaha mo te whawhai: piko ana i a koe ki raro i ahau te hunga e whakatika mai ana ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which also king david did dedicate unto the lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;

Maori

whakatapua ake era e kingi rawiri ma ihowa hei tapiri mo te hiriwa, mo te koura i whakatapua e ia, a nga iwi katoa i hinga nei i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when all things shall be subdued unto him, then shall the son also himself be subject unto him that put all things under him, that god may be all in all.

Maori

a ka oti nga mea katoa te pehi e ia ki raro i a ia, ko reira hoki te tama riro ai ki raro i te kaipehi o nga mea katoa ki raro i a ia, kia katoa ai te atua i roto i te katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the whole congregation of the children of israel assembled together at shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. and the land was subdued before them.

Maori

na ka huihui te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira ki hiro, a whakaturia ana e ratou ki reira te tapenakara o te whakaminenga: a i taea hoki te whenua e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and after this it came to pass, that david smote the philistines, and subdued them: and david took metheg-ammah out of the hand of the philistines.

Maori

na, muri iho ka patua nga pirihitini e rawiri, a hinga ana ratou i a ia: a tangohia ana e rawiri a metekeama i te ringa o nga pirihitini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.

Maori

ko nga rakau anake e mohio ai koe ehara i te rakau kai, ko ena au e whakakore, ka tua ki raro; a ka hanga he taiepa whakapae mo te pa e whawhai ana ki a koe, a horo noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the land be subdued before the lord: then afterward ye shall return, and be guiltless before the lord, and before israel; and this land shall be your possession before the lord.

Maori

a ka taea te whenua i te aroaro o ihowa: katahi koutou ka hoki, a ka harakore ki te aroaro o ihowa, ki te aroaro ano hoki o iharaira; a mo koutou tenei whenua hei nohoanga i te aroaro o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he smote them from aroer, even till thou come to minnith, even twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. thus the children of ammon were subdued before the children of israel.

Maori

na tukitukia ana ratou e ia, i aroere atu a tae noa koe ki miniti, e rua tekau nga pa, ki te mania ano i nga mara waina; he nui rawa te patunga. na kua hinga nga tamariki a amona i nga tamariki a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses said unto them, if the children of gad and the children of reuben will pass with you over jordan, every man armed to battle, before the lord, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of gilead for a possession:

Maori

a ka mea a mohi ki a ratou, ki te whiti katoa atu i roto i a koutou nga tama a kara i horano, ratou ko nga tama a reupena me a ratou patu ano, whawhai ai i te aroaro o ihowa, a ka taea te whenua i to koutou aroaro; na me hoatu e koutou te whenua o kireara kia puritia e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,234,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK