Results for take over translation from English to Maori

English

Translate

take over

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

take care

Maori

i have a cold

Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

game over!

Maori

kua paru ai

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

im over it

Maori

i runga i te katoa

Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

angel over here

Maori

Āe koa

Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i take. the book

Maori

ka panui ahau i te pukapuka

Last Update: 2024-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take care and goodbye

Maori

kia tupato me te poroporoaki

Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hey, come on over here

Maori

hare mai ki konei ehoa

Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do you take this?

Maori

pehea to maunga i tenei

Last Update: 2024-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

somewhere over the rainbow

Maori

i tetahi wahi i runga i te aniwaniwa

Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when are you coming over?

Maori

Āhea koe e haere mai ai?

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please take care our family

Maori

tangohia koa te whānau tiaki

Last Update: 2023-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what time are you coming over?

Maori

he aha te wā e haere mai ai koe?

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm going to take this bai

Maori

e pana ki tenei hui

Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

so king solomon was king over all israel.

Maori

na ko kingi horomona te kingi o iharaira katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when abimelech had reigned three years over israel,

Maori

a e toru nga tau o apimereke e kawana ana i a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and i will make them rulers over you.

Maori

whakaritea mai e koutou etahi tangata tupato, whai whakaaro, e mohiotia ana e o koutou iwi, a maku ratou e mea hei upoko mo koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over israel.

Maori

a ka tangohia koe e ahau, a hei kingi koe, ka rite ki nga mea katoa i hiahia ai tou ngakau, a hei kingi koe mo iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long shall i take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?

Maori

kia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and joshua spake unto the priests, saying, take up the ark of the covenant, and pass over before the people. and they took up the ark of the covenant, and went before the people.

Maori

i mea ano a hohua ki nga tohunga, hapainga ake te aaka o te kawenata, haere i mua i te iwi. a hapainga ana e ratou te aaka o te kawenata, a haere ana i mua i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of egypt in the seven plenteous years.

Maori

kia meatia tenei e parao, kia whakaritea hoki e ia etahi kaitirotiro mo te whenua, a kia tangohia e ia te rima o nga wahi o te whenua o ihipa i nga tau hua e whitu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,165,729,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK