Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
first thank god
tuna rua kia ranginui me papatuanuku tena korua
Last Update: 2023-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thank god for google
ko te mohio ana ahau
Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
first thank god thank you
ko te mihi tuatahi ki te atua nga mihi kia koe
Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the first thing i have to do is thank god
ko te mea tuatahi me mihi atua nana nei nga mean katia ki the huna kya mate moe moe ra
Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thank god that i baptized none of you, but crispus and gaius;
e whakawhetai ana ahau ki te atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko kirihipu anake raua ko kaiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thank god through jesus christ our lord. so then with the mind i myself serve the law of god; but with the flesh the law of sin.
ma te atua! e whakawhetai tonu ana ahau ki a ia i runga i a ihu karaiti, i to tatou ariki. na, e mahi ana ahau ano nei, ara, toku hinengaro, ki te ture a te atua, ko toku kikokiko ia ki te ture a te hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are bound to thank god always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
he tika rawa kia whakawhetai matou ki te atua i nga wa katoa mo koutou, e oku teina, he mea pai ra hoki ia, no te mea e neke ake ana to koutou whakapono, hu nui rawa hoki te aroha o koutou katoa, o tetahi ki tetahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thus saith the lord god, it shall not stand, neither shall it come to pass.
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, e kore e tu, e kore ano e taea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for after that in the wisdom of god the world by wisdom knew not god, it pleased god by the foolishness of preaching to save them that believe.
i te mea hoki i runga i to te atua whakaaro nui, kihai nga whakaaro nui o te ao i mohio ki te atua, na ka pai te atua kia meinga te kuware o te kupu kauwhau hei whakaora i te hunga e whakapono ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but that no man is justified by the law in the sight of god, it is evident: for, the just shall live by faith.
he hanga marama ano tenei, e kore e tika i te ture tetahi tangata ki te aroaro o te atua: ma te whakapono hoki e ora ai te tangata tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also we certify you, that touching any of the priests and levites, singers, porters, nethinims, or ministers of this house of god, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
kia mohio ano koutou; ko nga tohunga katoa, ko nga riwaiti, ko nga kaiwaiata, ko nga kaitiaki keti, ko nga netinimi, ko nga kaimahi o tenei whare o te atua, e kore e tika kia tangohia he takoha taonga, he takoha tangata, he takoha huarahi i a ra tou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: