Results for that gives many people new live translation from English to Maori

English

Translate

that gives many people new live

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

how many people stay with u

Maori

e noho and au ki

Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and many people said "good job"

Maori

mana e korero ki a koe etahi kupu, e ora ai koutou ko tou whare katoa

Last Update: 2013-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how many people know that we are sisters

Maori

e hia nga tangata e mohio ana he tuakana tatou

Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Maori

kua takoto i a koe he whakama mo tou whare i tau hatepenga atu i nga iwi maha; kua hara ano ki tou wairua ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yea, many people and strong nations shall come to seek the lord of hosts in jerusalem, and to pray before the lord.

Maori

ae ra, he tini nga iwi, he kaha nga tauiwi e haere mai ki te rapu i a ihowa o nga mano i hiruharama, ki te inoi ki te aroaro o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will also vex the hearts of many people, when i shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.

Maori

he maha ano nga iwi e mamae o ratou ngakau i ahau, ina meinga e ahau kia tae atu tou whakangaromanga ki nga iwi, ki nga whenua kihai i mohiotia e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

gomer, and all his bands; the house of togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.

Maori

a komere, me ona ropu katoa; te whare o tokarama, o nga pito rawa ki te raki, ratou ko ona ope katoa: ara ko nga iwi maha i tou taha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.

Maori

i te putanga atu o ou taonga i nga moana, he maha nga iwi i makona i tau; i whai taonga nga kingi o te whenua i a koe, i te nui hoki o ou taonga, o ou rawa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the remnant of jacob shall be in the midst of many people as a dew from the lord, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

Maori

a ka rite nga toenga o hakopa i roto i nga iwi maha ki te tomairangi a ihowa, ki nga kouaua i runga i te tarutaru; e kore nei e whanga ki te tangata, e kore ano e tatari ki nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

Maori

anana, te ngangau o nga iwi maha, e nge ana ano he haruru no nga moana! me te rere o nga iwi, e wawa ana koia ano kei te turituri o nga wai nunui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:

Maori

a tera koe e haere mai i tou wahi i nga pito rawa ki te raki, koutou ko nga iwi maha, ko ratou katoa i runga i te hoiho, he hui nui, he ope nui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Maori

aue, te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will plead against him with pestilence and with blood; and i will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

Maori

a ko taku mea hei totohe ki a ia, he mate uruta, he toto; ka uaina iho ano e ahau he ua, he waipuke, he ua whatu, he ahi, he whanariki, ki a ia, ki ona ropu, ki nga iwi maha e whai ana i a ia

Last Update: 2014-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto me, thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.

Maori

a ka mea mai ratou ki ahau, me poropiti ano koe mo nga huihuinga tokomaha o nga tangata, o nga iwi, o nga reo, o nga kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.

Maori

kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,733,005 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK