Results for that is notgood translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

that is notgood

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

that is good

Maori

tarawariu

Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that is your hat

Maori

kei hea to potae

Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for that is great

Maori

hoki tera

Last Update: 2022-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that is jim my friend

Maori

ko wai tērā i runga i reira

Last Update: 2023-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that is the truth.

Maori

he iwi kaupeka ne

Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the end of that is good

Maori

Āe mārika!

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that is where i was born

Maori

te wahi whanau ai au

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i like any food that is hot and spicy

Maori

he pai ki a au te kai wera, te spicy

Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he that is dead is freed from sin.

Maori

ko te mea hoki kua mate, kua mawheto ia i te hara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

Maori

te tangata ranei i whati te waewae, i whati ranei te ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he that is not against us is on our part.

Maori

ko ia hoki ehara i te hoariri ki a tatou, no tatou ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

well, that is what the knowledge of god can mean for you

Maori

otira, ko tenei te ahua mou i roto i te matauranga i te atua

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he that is greatest among you shall be your servant.

Maori

ko te mea nui rawa hoki o koutou, hei kaimahi ia ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

Maori

aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

Maori

ko te tangata i whanau i te wahine, he torutoru ona ra; ki tonu ano i te raruraru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

Maori

ko te tangata he ngoikore te whakapono, manakohia, kauaka ia ki nga tautohe whakaaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hello beautiful you are calling you so that you have some degree that is broken but translation

Maori

tena koe ataahua kei te karanga ou kia koe kia koe e tahi tohu e putia engari translation

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.

Maori

a, ko te whare, ara ko te temepara i mua o te ahurewa, e wha tekau whatianga te roa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Maori

he whakaoho tautohe ta te tangata pukuriri: he pehi pakanga ia ta te tangata manawanui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whom i have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:

Maori

kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,028,908,883 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK