From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the second
ko te tuatahi
Last Update: 2022-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the second sun rise
te rua rawhiti
Last Update: 2013-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am the second youngest in the family
ko ahau te potiki o te whanau
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am the second eldest grand daughter of koha
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the second took her to wife, and he died childless.
na ka tango te tuarua i te wahine, a ka mate urikore ano ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ezer the first, obadiah the second, eliab the third,
ko etere te upoko, ko oparia te tuarua, ko eriapa te tuatoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the word of the lord came unto me the second time, saying,
na ko te rua o nga putanga mai o te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in 1987, he got married for the second time to maria jungowska.
i te tau 1987, i marena ia ano ki te wahine tuarua ki maria jungowska.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
ko te rarangi tuarua, he emerara, he hapaira, he taimona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now the first lot came forth to jehoiarib, the second to jedaiah,
na, ko te putanga o te rota tuatahi, no tehoiaripi; ko te tuarua no iraia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the second is like unto it, thou shalt love thy neighbour as thyself.
he rite ano te tuarua ki tenei, kia aroha koe ki tou hoa tata, ano ko koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and death and hell were cast into the lake of fire. this is the second death.
na ka panga te mate me te po ki te roto ahi. ko te tuarua tenei o nga mate, ara ko te roto ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the children of israel came near against the children of benjamin the second day.
na ka whakatata nga tama a iharaira ki nga tama a pineamine i te rua o nga ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and after the second veil, the tabernacle which is called the holiest of all;
i tua atu hoki o te rua o nga arai, ko te tapenakara, e huaina ana ko te wahi tino tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and god called the firmament heaven. and the evening and the morning were the second day.
na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and jesse begat his firstborn eliab, and abinadab the second, and shimma the third,
a ko te matamua a hehe ko eriapa, ko apinarapa hoki te tuarua, a ko himea te tuatoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
a i te rua o nga ra i taiawhiotia e ratou te pa, kotahi ano taiawhiotanga, a hoki ana ki te puni: a pera tonu ratou i nga ra e ono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
no te rua o nga ra o te rua o nga marama i timata ai ia te hanga, no te wha o nga tau o tona kingitanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is a two-sided dvd. you have booted from the second side. turn the dvd over then continue.
ko rua taha e dvd. i whakaoho tērua taha e koe. huripoki dvd ka tonu.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the name of the second called he ephraim: for god hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
a i huaina e ia te ingoa o te tuarua ko eparaima: moku hoki i meinga e te atua kia hua ki te whenua o toku tangihanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: