Results for the women are in front of the ship translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

the women are in front of the ship

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the women are in the sea

Maori

kei te wahine ngā kāri

Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not walk in front of the paepae

Maori

kaua e mau hū i roto i te wharenui0

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in front of a large building the color

Maori

kei mua i te whare te taepa

Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let us sit down in front of himkei te noho tahi tatou katoa

Maori

kei te noho tahi tatou katoa

Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.

Maori

a i toru o nga ra ka maka atu e ratou ki o ratou ringa nga mea ake o te kaipuke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

Maori

kei te aroaro o te tangata matau nga whakaaro nui; kei nga pito ia o te whenua nga kanohi o te whakaarokore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

Maori

kei waenga moana ou rohe, oti rawa koe te whakaataahua e ou kaihanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

Maori

e rite ana ki nga pere i te ringaringa o te tangata kaha te whanau o te taitamarikitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when they were come out of the ship, straightway they knew him,

Maori

no to ratou mahutatanga i te kaipuke, mohio tonu ratou ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

Maori

na kua ahiahi, i waenga moana te kaipuke, ko ia anake hoki i uta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i don't really have a favorite food because most of the time i'll eat whatever you put in front of me.

Maori

he tangata tino harikoa ahau ina tata ana te kai

Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

Maori

na, tera te kaipuke te akina ra e te ngaru i waenga moana: i he hoki te hau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

Maori

ko te mate, ko te ora kei te arero: ko te hunga e aroha ana ki tera ka kai i ona hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by paul.

Maori

otira nui ke atu te aro o te keneturio ki te kapene raua ko te tangata nona te kaipuke i tana ki nga mea i korero ai a paora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the lord, where the women wove hangings for the grove.

Maori

i tukitukia ano e ia nga whare o te hunga whakahoroma i te taha o te whare o ihowa, i te wahi i whatu ai nga wahine i nga pa mo te ahera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

Maori

i hanga ano te takotoranga wai ki te parahi, me tona turanga hoki ki te parahi, ki nga whakaata o nga wahine i huihui mai, i huihui mai nei ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,

Maori

a, e u ana tou whakaaro, ko koe hei kaiarahi mo nga matapo, hei marama mo te hunga i roto i te pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how esther did, and what should become of her.

Maori

na haere ai a mororekai i tenei ra, i tenei ra, ki mua i te marae o te whare wahine, kia mohio ai ia kei te pehea a ehetere, a ka peheatia ranei ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Maori

a, i nga heramana e mea ana kia oma atu i te kaipuke, e tuku ana hoki i te poti ki te moana, he whakaware, kia kiia ai e tukua ana etahi punga i te ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto them, cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. they cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.

Maori

ka mea ia ki a ratou, maka te kupenga ki te taha matau o te kaipuke a ka mau etahi. na, i ta ratou makanga atu, kihai i taea te kukume i te tini o nga ika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,745,249 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK