Results for this read translation from English to Maori

English

Translate

this read

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

this

Maori

ko matua tenei

Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this one

Maori

kua mahana toku ngakau i to aroha

Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this morning

Maori

kei te mahi au i tenei ra

Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's this

Maori

what is this

Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this morning work

Maori

kai mo te ata nei

Last Update: 2023-03-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's been read

Maori

kua tai mai to wa

Last Update: 2024-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bless this house

Maori

manaakitia tenei whare

Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let's read books

Maori

me pānui tātou i te pukapuka

Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a lot and i read too

Maori

he nui aku panui hoki

Last Update: 2022-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the girl read the book yesterday

Maori

i whakareri a terewai i te parakuihi

Last Update: 2021-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

would you like to read a book

Maori

kei te hiahia panui pukapuka koe

Last Update: 2021-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i charge you by the lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

Maori

he tohe atu tenei naku ki a koutou i runga i te ariki, kia korerotia tenei pukapuka ki nga teina tapu katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but even unto this day, when moses is read, the vail is upon their heart.

Maori

na, tae noa mai ki tenei ra, ki te korerotia a mohi, e takoto ana he hipoki ki runga i to ratou ngakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's time to learn how to read

Maori

وقتی معلم خوشگل باشه

Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

could not read the contents of the folder

Maori

kaore te kopaki %s: i te hanga %s

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

failed to allocate %d bytes for file read buffer

Maori

kua hinga kia ataahua

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.

Maori

ko te pukapuka i tukua mai nei e koutou ki a matou kua ata korerotia ki toku aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there are three people how didn’t read the email properly

Maori

tokotoru ngā tāngata kāore i pānui tika i te īmēra

Last Update: 2023-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

Maori

ko koutou ta matou pukapuka, he mea tuhituhi ki o matou ngakau, e kitea ana, e korerotia ana e nga tangata katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the laodiceans; and that ye likewise read the epistle from laodicea.

Maori

a ka korerotia tenei pukapuka ki a koutou, meinga kia korerotia ano hoki i roto i te hahi o nga raorikia; korerotia ano hoki e koutou tera i tuhia mai i raorikia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,144,456,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK