Results for this time the spare tyre translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

this time the spare tyre

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

this time

Maori

tenei wa

Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at this time

Maori

i tena wa

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this time of gladness of the meloit

Maori

kirimete

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sorry by this time

Maori

aroha mai e tenei ra

Last Update: 2022-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this time of speaking of

Maori

nga mahi

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have stopped talking at this time

Maori

no reira

Last Update: 2018-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you, all the time, the love of my life.

Maori

a nga wa katoa

Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

big love to you and the family during this time

Maori

big love to the family at this time

Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but we will bless the lord from this time forth and for evermore. praise the lord.

Maori

ko matou ia ka whakapai ki a ihowa aianei a ake ake. whakamoemititia a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may jehovah strengthen and comfort you during this time

Maori

kia noho te atua ki a koe i tēnei wā

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wilt thou not from this time cry unto me, my father, thou art the guide of my youth?

Maori

e kore ianei koe e karanga ki ahau i nga wa a muri nei, e toku papa, ko koe te kaiarahi o toku taitamarikitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god bless us and our work that this time has heard winners holy name amen

Maori

e te atua manaakitia mai matou me a matou mahi e tenei wa i rongo i toa ingoa tapu amene

Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

blessed be the name of the lord from this time forth and for evermore.

Maori

kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Maori

a, roa rawa iho, ka puta te ariki o aua pononga, ka mea kia korerotia ana moni e ratou ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my heart aches for you my family sending all my love to comfort you all during this time of greiving

Maori

ka mamae toku ngakau ki a koe i taku maatua ka tuku i taku aroha katoa hei whakamarie ia koe i nga wa

Last Update: 2020-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at that time the servants of nebuchadnezzar king of babylon came up against jerusalem, and the city was besieged.

Maori

i taua wa ka whakaekea a hiruharama e nga tangata a nepukaneha kingi o papurona, a whakapaea ana te pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass about this time, that joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.

Maori

na i taua wa ka haere a hohepa ki te whare ki te mahi i tana mahi; a kahore tetahi o nga tangata o te whare i reira i roto i te whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at that time the lord said unto joshua, make thee sharp knives, and circumcise again the children of israel the second time.

Maori

na i taua wa ka mea a ihowa ki a hohua, hanga etahi maripi kohatu mau, a ka tuarua i te kotinga o nga tama a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which god created unto this time, neither shall be.

Maori

he whakapawera hoki aua ra, kahore ona rite o te orokohanganga ra ano i hanga nei e te atua, a mohoa noa nei, kahore hoki he pera a muri ake nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no man hath seen god at any time; the only begotten son, which is in the bosom of the father, he hath declared him.

Maori

kahore ano he tangata i kite noa i te atua; ko te tama kotahi, kei te uma nei o te matua, nana ia i whakapuaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,785,506,366 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK