Results for thrown translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

therefore on that day he called him jerubbaal, saying, let baal plead against him, because he hath thrown down his altar.

Maori

na huaina iho ia e ia taua ra, ko ierupaara; i mea hoki, ma paara ano e tohe ki a ia mo tana aata kua wahia nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and miriam answered them, sing ye to the lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.

Maori

a i whakahokia e miriama ta ratou, waiata ki a ihowa, he hira noa atu hoki tona kororia; nana hoki te hoiho raua ko tona kaieke i whiu ki te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

Maori

na, ko enei mea e kite nei koutou, tera e tae mai nga ra e kore ai e toe tetahi kohatu i runga i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus answering said unto him, seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, ka kite koe i enei whare nunui? e kore tetahi kohatu e waiho i konei i runga ake i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.

Maori

ko wai e kaha ki te tu i mua i tona aritarita? ko wai e kaha ki te whakatika, ina mura tona riri; ko te ringihanga mai o tona weriweri, ano he ahi; ko nga kamaka wahia iho e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, thus with violence shall that great city babylon be thrown down, and shall be found no more at all.

Maori

katahi ka hapaingia ake e tetahi anahera kaha he kamaka i rite nei ki tetahi kamaka rahi no te mira, a maka ana e ia ki te moana, me te ki ano ia, ka peneitia a papurona, te pa nui, ka maka whakareretia atu, e kore ano hoki e kitea i muri nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thus saith the lord, the god of israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, a te atua o iharaira, mo nga whare o tenei pa, mo nga whare hoki o nga kingi o hura, ka oti nei te wahi iho hei arai atu i nga puke, i te hoari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, i have been very jealous for the lord god of hosts: because the children of israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and i, even i only, am left; and they seek my life, to take it away.

Maori

ano ra ko tera, nui atu toku hae mo ihowa, mo te atua o nga mano; kua whakarerea hoki tau kawenata e nga tama a iharaira, ko au aata, wahia iho e ratou, patua iho e ratou au poropiti ki te hoari; a ko ahau, ko ahau rawa anake i mahue; a kei te r apu ratou i ahau kia whakamatea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,889,170,256 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK