From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
up from
whakarongo
Last Update: 2016-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
up
whakatanatana ki runga
Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pick up from the top
piki mai kake mai
Last Update: 2024-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he left off talking with him, and god went up from abraham.
a ka mutu tana korero ki a ia, a mawehe atu ana te atua i a aperahama ki runga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i grew up in the waikato region from there i moved to turangi
i whānau mai au i
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
na ka puta ake e wha nga kararehe nunui i te moana, rere ke tonu tetahi i tetahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
nonamata riro ahau i whakaritea ai, no te timatanga, no mua atu i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i, if i be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
a, ki te whakairihia ake ahau ki runga ake i te whenua, maku nga tangata katoa e kukume ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and omri went up from gibbethon, and all israel with him, and they besieged tirzah.
na haere atu ana a omori i kipetono, ratou ko iharaira katoa, a whakapaea ana e ratou a tirita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and david went up from thence, and dwelt in strong holds at en-gedi.
na haere atu ana a rawiri i reira, a noho ana i nga pourewa i enekeri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of heth, saying,
a ka whakatika a aperahama i te ritenga atu o tona tupapaku, ka korero ki nga tama a hete, ka mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
na ka ara ia i te inoi, a ka tae ki ana akonga, rokohanga atu e moe ana ratou, he ngakau pouri hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, all these have i kept from my youth up.
na ka mea ia, kua rite i ahau enei katoa no toku tamarikitanga ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
a ka tukua atu e ia he raweni, a, ko tona rerenga atu, ka kopiko atu, ka kopiko mai, a maroke noa nga wai i runga i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and gideon the son of joash returned from battle before the sun was up,
a i hoki mai a kiriona tama a ioaha i te whawhai i te pikitanga atu o herehe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also i brought you up from the land of egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the amorite.
i kawea mai ano hoki koutou e ahau i te whenua o ihipa, a e wha tekau nga tau i arahina ai koutou i te koraha, he mea kia riro mai ai te whenua o te amori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. all these did sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from babylon unto jerusalem.
ko nga oko katoa, ke nga mea koura, ko nga mea hiriwa, e rima mano e wha rau. ko enei katoa i kawea atu e hehepatara i te kawenga o nga whakarau i papurona ki hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, i will give you the sure mercies of david.
ko tana korero ano tenei mona i whakaarahia nei e ia i te hunga mate, te hoki ano ki te pirau i muri iho, ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea tapu, nga manaakitanga pono o rawiri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the spirit of god into chaldea, to them of the captivity. so the vision that i had seen went up from me.
muri iho ka hapainga ahau e te wairua, he mea i roto i te whakakitenga, na te wairua o te atua, ki karari, ki nga whakarau. heoi ka kake atu i ahau te kitenga i kitea e ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and at the evening sacrifice i arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, i fell upon my knees, and spread out my hands unto the lord my god.
na, i te whakahere o te ahiahi, ka maranga ake ahau i toku whakama, me toku kakahu ano me toku koroka i haehaea; piko ana oku turi, a ka wherahia atu oku ringa ki a ihowa, ki toku atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: