Results for waiteth translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

our soul waiteth for the lord: he is our help and our shield.

Maori

kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of god.

Maori

ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

Maori

ka hari te tangata e tatari ana, a ka tutuki ki nga ra kotahi mano e toru rau e toru tekau ma rima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.

Maori

ko te kaitiaki o te piki, ka kai i ona hua: ka whakahonoretia te tangata e whakaaro ana ki tona rangatira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my soul waiteth for the lord more than they that watch for the morning: i say, more than they that watch for the morning.

Maori

ko te taringa o toku wairua i te ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the remnant of jacob shall be in the midst of many people as a dew from the lord, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.

Maori

a ka rite nga toenga o hakopa i roto i nga iwi maha ki te tomairangi a ihowa, ki nga kouaua i runga i te tarutaru; e kore nei e whanga ki te tangata, e kore ano e tatari ki nga tama a te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, o god, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.

Maori

kahore hoki kia rangona noatia i mua, kihai i mohiotia e te taringa, kihai hoki te kanohi i kite i te atua, ko koe anake, e mahi nei i nga mea mo te tangata e tatari ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord. behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.

Maori

na, tatari marie koutou, e oku teina, ki te haerenga mai o te ariki. na, tumanako tonu te kaingaki ki nga hua utu nui o te whenua, he mea tatari marie atu nana, kia tae mai ra ano to mua me to muri ua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,912,757 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK