From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
our soul waiteth for the lord: he is our help and our shield.
kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of god.
ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
ka hari te tangata e tatari ana, a ka tutuki ki nga ra kotahi mano e toru rau e toru tekau ma rima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
ko te kaitiaki o te piki, ka kai i ona hua: ka whakahonoretia te tangata e whakaaro ana ki tona rangatira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
my soul waiteth for the lord more than they that watch for the morning: i say, more than they that watch for the morning.
ko te taringa o toku wairua i te ariki nui atu i to te hunga e whanga ana ki te ata; ae, i to te hunga e whanga ana ki te ata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the remnant of jacob shall be in the midst of many people as a dew from the lord, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
a ka rite nga toenga o hakopa i roto i nga iwi maha ki te tomairangi a ihowa, ki nga kouaua i runga i te tarutaru; e kore nei e whanga ki te tangata, e kore ano e tatari ki nga tama a te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, o god, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
kahore hoki kia rangona noatia i mua, kihai i mohiotia e te taringa, kihai hoki te kanohi i kite i te atua, ko koe anake, e mahi nei i nga mea mo te tangata e tatari ana ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
be patient therefore, brethren, unto the coming of the lord. behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
na, tatari marie koutou, e oku teina, ki te haerenga mai o te ariki. na, tumanako tonu te kaingaki ki nga hua utu nui o te whenua, he mea tatari marie atu nana, kia tae mai ra ano to mua me to muri ua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: