Results for we went to te awamutu for the openi... translation from English to Maori

English

Translate

we went to te awamutu for the opening of

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

going to te awamutu

Maori

he mea ano

Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so, we went to the beach.

Maori

a te ramere, ka whiti te ra..

Last Update: 2020-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we went to town

Maori

ka haere tatou ki te taone

Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we went to sleep

Maori

haere taua

Last Update: 2018-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

many thanks for the invitation to the opening of the new entrance to rangatapu pa

Maori

nga mihi nui mo te powhiri ki te huaki o te tomokanga hou ki rangatapu pa

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hear; for i will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

Maori

whakarongo mai, ka korerotia hoki e ahau nga mea pai rawa; ko ta oku ngutu e whakapuaki ai ko nga mea e rite ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto dan.

Maori

na ka tupu te hara i taua mea; i haere hoki te iwi ki te aroaro o tetahi, ki rana, koropiko ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in that day will i cause the horn of the house of israel to bud forth, and i will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that i am the lord.

Maori

a taua ra ka meinga e ahau he haona kia wana mo te whare o iharaira, ka hoatu ano e ahau ki a koe he kuihitanga mo te mangai i waenganui i a ratou; a ka mohio ratou ko ihowa ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

Maori

na, i a matou e haere ana ki te wahi inoi, ka tutaki ki a matou tetahi kotiro, he wairua matakite nei tona, he nui te utu i riro i a ia ma ona rangatira, i a ia e poropiti ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the king's ships went to tarshish with the servants of huram: every three years once came the ships of tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Maori

he kaipuke hoki a te kingi, rere ai ki tarahihi me nga tangata a hurama: kotahi te unga mai i nga tau e toru o nga kaipuke o tarahihi, me te mau mai i te koura, i te hiriwa, i te rei, i te makimaki, i te pikake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,

Maori

e karanga ana ia i te tino wahi whakaminenga; i te wahi tuwhera o nga kuwaha, i roto i te pa, e puaki ana ana kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on the twenty-third of april in 2015, the school trip began at nine o'clock in the morning, we all boarded the bus, waiting to leave for our school trips. rides to the courtyard there was a noise. we reached the courtyard at half past nine in the morning. it was for each student that their group was filled. each group had at least one helper. we brought our snacks and hats. we went to orakei marae

Maori

i te rua tekau ma toru o paengawhāwhā i te tau 2015, i timata te haerenga kura i te iwa karaka i te ata, i haere matou katoa ka eke i runga i te pahi, tatari ai ki te wehe ki a tatou haerenga kura. nga eke ki marae i haruru. i tae matou ki te marae i te haurua mai i te iwa i te ata. i mo ia akonga ka ki ratou ropu. i mo ia ropu he i te iti rawa kotahi kaiawhina.i mauria mai e matou a matou paramanawa me a ratou potae. i haere matou ki te marae o orakei marae

Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,952,607,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK