From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what was jacobs time in the run
he aha tōna wā i roto i te oma
Last Update: 2024-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
what was it like to live in the original paradise?
pehea nei te ahua o te noho i te pararaiha tuatahi?
Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
image for the first time in the
quick writing
Last Update: 2024-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
a, no ka kite nga kaiwhangai i taua mea i meatia, ka whati, ka haere ka korero ki te pa, ki aua whenua hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but my covenant will i establish with isaac, which sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
ka whakapumautia ia e ahau taku kawenata ki a ihaka, ka whanau nei i a korua ko hara a te taima e rite ana ki tenei o te tau e haere ake nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of god.
mo te wa e toe nei o te noho ki te kikokiko kia kaua i runga i nga hiahia o te tangata, engari i ta te atua i pai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
three times in the year all thy males shall appear before the lord god.
e toru nga wa o te tau e kitea ai ou tane katoa ki te aroaro o te ariki, o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he came to capernaum: and being in the house he asked them, what was it that ye disputed among yourselves by the way?
na ka tae ratou ki kaperenauma; a, i a ia i roto i te whare, ka ui ia ki a ratou, he aha ta koutou i korerorero ai ki a koutou i te ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the lord of hosts.
a ka riria e ahau te kaiwhakapareho, he mea mo koutou, a e kore e huna e ia nga hua o to koutou oneone; e kore ano e marere noa nga hua o ta koutou waina i te mara, e ai ta ihowa o nga mano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass as the man of god had spoken to the king, saying, two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of samaria:
i rite tonu ano ki ta te tangata a te atua i korero ai ki te kingi, i mea ai, e rua nga mehua parei mo te hekere, kotahi ano hoki mehua paraoa mo te hekere i te kuwaha o hamaria i te wa penei apopo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the children of benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of god, and the other to gibeah in the field, about thirty men of israel.
na ko te putanga mai o nga tama a pineamine ki te tu ki te iwi, manukawhakitia ana ratou i te pa; na ka timata ratou te patu i etahi o te iwi, te tukituki, te pera me mua ra, i nga huarahi e tika atu ra, ko tetahi ki peteere, ko tetahi ki kipea i te parae, me te mea e toru tekau nga tangata o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: