Results for where’s the key translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

where’s the key

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the key is fine

Maori

kei te pai matua

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

where is the key ?!

Maori

pēhea

Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the key to the house

Maori

ngā ki o te whare

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the keys to the house

Maori

ei! kua mākona.

Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what knowledge is the key to happiness, and why can we be sure that god can provide that knowledge

Maori

he aha te matauranga hei kii ki te harihari, me pehea tatou e tuturu ai ma te atua e whiwhi ai i te matauranga

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.

Maori

a ka kite ahau i tetahi anahera e heke iho ana i te rangi, kei a ia te ki o te poka torere, me tetahi mekameka nui i tona ringaringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the fifth angel sounded, and i saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.

Maori

a ka whakatangi te rima o nga anahera, a ka kite ahau i tetahi whetu no te rangi kua taka iho ki te whenua: a ka hoatu ki a ia te ki o te poka torere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga kaiwhakaako o te ture! kua tangohia hoki e koutou te ki o te matauranga: kihai koutou i tomo ki roto, a i arai hoki koutou i te hunga e tomo ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the key of the house of david will i lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

Maori

ka waiho ano e ahau te ki o te whare o rawiri ki runga ki tona pokohiwi; na mana e whakatuwhera, a kahore he tangata hei tutaki, mana e tutaki a kahore he tangata hei whakatuwhera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

happy family, hope is hope, that you are living up to your bubble. simply put, i will now send you the keys for human rights to your email. secondly, i will make a 'zoom' this wednesday at 10 o'clock, i'll call you. discuss, relate, and practice what this 'zoom' resource is for you to get acquainted with in this genre. there will be three, based on the chords

Maori

katahi ano au ka tuku i a koutou nei maaka mo te mana tangata ki to koutou nei imera. ka rua, ka whakarite ahau i tetahi 'zoom' a te raapa nei hei te 10 karaka, maku koutou e karanga. he korerorero, he whakawhanaunga, he whakaharatau i te ahua o tenei rauemi o te 'zoom' kia waia koutou ki te whakahono mai, ki tenei momo. ka toru, na runga i nga kor

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,367,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK